• ベストアンサー

complex = 感情複合?

マザコンとかロリコンの「コン」って、コンプレックスですよね。 その場合のコンプレックスは「劣等性」ではなく「感情複合」と訳すというのは、 よく聞くのですが、肝心の「感情複合」の意味が全く理解できません。 マザコン=「母親感情複合」って、もっと簡単に訳すとしたら (例えば中学生とか小学生にでも、なんとなく理解できるように説明するために) どう訳するのが良いのでしょうか? (別に僕は翻訳の仕事をしているわけではありません。あしからず...)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

参考URLに説明があります。私にはわかりやすい説明でした。

参考URL:
http://park6.wakwak.com/~psychol/psychology/jung1.html
yuji2004_s
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 なんかまだよくわかりません。