• ベストアンサー

depuis と il y a の違いを教えてください(フランス語)

Elle est sortie depuis une heure. J'ai vu un film francais il y a huit jours. そもそも depuis と il y a は交換可能なのでしょうか?それとも使い分けのための何らかのルールが存在しているのでしょうか?

noname#29108
noname#29108

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#27172
noname#27172
回答No.3

#2です。 ご質問の文を英語にしてみましょう。 Elle est sortie depuis une heure. She has been out sinse an hour. J'ai vu un film francais il y a huit jours. I saw a French movie a week ago. フランス語の複合過去と英語の現在完了は形は似ていますが、やはり違いますね。 先ず、英語の現在完了(中学で習う範囲で)でフランス語に訳すと複合過去になるのは、ご質問の例のようにsortirやpartirのような移動を表す自動詞を除くと、「経験」くらいでしょうかね。 英語の現在完了とそれに相当するフランス語の表現を大まかに突き合せてみます。 経験 have ever+pp → avoir(etre)+deja+pp 完了 have just+pp → venir+inf 継続 have +pp since~ → 現在形 depuis~ have +pp for~ → voila~ que・・・ avoir (etre)+pp そうすると 「voila~ que・・・ avoir (etre)+pp 」 の形が使えると思います。

その他の回答 (2)

noname#27172
noname#27172
回答No.2

depuisは ほぼ英語のsinceに相当し、il y aは agoに相当します。フランス語だと どちらも複合過去になりますが、英語の場合だと sinceの時は動詞が現在完了で、agoは 過去形(フランス語でいうところのpreterit)ですね。 depuisを使うと、現時点で その動作が行われてから どのくらいの時間が経過したかに重点が置かれます。 つまり、現時点に視点が置かれます。 一方、il y aを使うと、視点を その過去に移し、動作が完了していることを「点」で捉えます。 また、depuisは 現在形とも一緒に使えます。その場合は 継続を表し、attendreなどの動詞が よく使われます。英語だと この場合は現在完了か現在完了進行形になりますね。 フランス語は動詞の活用は複雑でも、時制の観念だけを考えたら英語よりも幾分理解しやすいかと思います。 余談ですが、フランス人にとって過去形と現在完了形の区別は難しいようです。なぜなら、多くの場合 どちらもフランス語だと複合過去になってしまいますからね。

noname#29108
質問者

補足

Merci beaucoup, m. cherry77! depuis とil y a の違いがはっきりわかりました! cherry さんの回答を読んで質問があります。 フランス人は現在完了も複合過去で表す、とのことですが、J'ai vu un film francais depuis huit jours. は本当におかしいのでしょうか? いつも丁寧に答えていただき、感謝!

  • lamusica
  • ベストアンサー率27% (13/48)
回答No.1

depuisは[~以来」という意味なので 単純に「一時間前に出かけた」というより、「彼女は一時間前から出かけて今もでかけたまま」というニュアンスです。 もし J'ai vu un film francais depuis huit jours. としたら「8日前から(ずっと)フランス映画を見てる」ということになるし、「J'ai vu」という過去形とのつながりも変かなと思います。

noname#29108
質問者

補足

Merci beaucoup, m. la musica. (Moi aussi, j'adore la musica!) cherry さんの回答を読んで質問があります。 フランス人は現在完了も複合過去で表す、とのことですが、J'ai vu un film francais depuis huit jours. は本当におかしいのでしょうか?

関連するQ&A

  • フランス語のIl y a の過去形

    フランス語初級者で過去形の概念がいまいち分かりません。 「コンサートがありました。」という文を作ろうと思ったのですが、 パソコンの自動翻訳を使うと Il y avait un concertと出てきます。 Il y aの過去形はIl y a euでIl y a eu un concertではないのでしょうか?

  • フランス語文章の翻訳お願いします!!!

    Il y a deux semaines j'ai été manger chez elle, puis au bout d'un moment elle m'a dit qu'elle avait regardé mon nouveau site internet et elle m'a demandé des explications a propos d'une des photos de mon site parce que ma main était posée sur la jambe d'une fille! tu pourras voir toi même que la photo est innocente. Alors elle m'a demandé si depuis notre divorce j'était sorti avec quelqu'un. Je lui ai dit "tu veux vraiment le savoir? " elle m'a répondu "Oui!" Alors je lui est dit que oui. Elle m'a aussi demandé avec combien de filles j'étais sorti je lui dit que je ne savais pas.

  • 【フランス語】エリジオンについて

    【フランス語】エリジオンについて 文章をエリジオンすべき所はするという問題なのですが問題を解くにつれチンプンカンプンで...。教えて下さい...。 1. Je aime les chats. → J'aime les chats. 2. Est-ce que il y a encore de la eau?→Est-ce que il y a encore de l'eau? 3. Je ne ai pas de ordinateur.→Je n'ai pas d'ordianteue. 4. Elle arrive à le hôtel à quatre heures. 5. Il me acheté une belle auto. 6. Ce est la école de Oliver. 7. Je te écoute avec plaisir. 8. Je vais la accompagner a le aéroport, si elle veut. 9. Elle se occupe de son travail maintenant. 10. Un jus de orange, si il vous plaît.

  • フランス語の翻訳をお願いします

    フランス語のコメントをもらったのですが、オンライン翻訳ではうまく日本語に翻訳できませんでした。 "Mais si en fait elle y est !" "C'est très rigolo. Il manque quand même au décor une tour Eiffel, un béret, une baguette de pain et une bouteille de vin." フランス語の得意な方、どうぞよろしくお願いします。

  • 以下のフランス語の問題の難易度

    次の文法問題は仏検で何級程度でしょうか。 投稿のルールに反しないために、翻訳や正解は結構です。 『( )内の指示に従って全文書き換えろ』 Mon frere a pris ces photos 『photoを主語にして』 Donnez-moi un peu de cafe『de cafeを代名詞にして』 Vous devez etre prudent.『Il fait que で始める』 Ils ont peut-etre manque leur train 『Il est possibleで始める』 『( )にあてはまる1語を書きなさい。』 Il reviendra ( ) une semaine N'avez-vous pas d'enfant? ―― ( )、j'en ai deux ( ) est ton adresse? ―― 19,Montmartre Il ne reste plus a la campagne:il ( ) est revenu hier Est-ce qu'elle est malade? ―― Oui,elle ( ) est. J'ai achete une coiture:( )que tu m'as conseillee

  • フランス語の il y a の解釈に付きまして、

    il y a : moment dans le passe   1)J'ai passe le bac il y a trois ans. (注:passeのeにはアクセント記号がついていました。) 2)Je suis arrive il y a dix jours.  (注:arriveのeにもアクセント記号がついています。) まず il y a は「過去の時間」を表すという説明がありまして、下に例文がありました。 上の例文1)の解釈なのですが、「私は3年間船で過ごした」あるいは「3年前過ごしたことがある」という事でしょうか。 例文の2)は「私は10日ほど前に到着しました」なのか「私は到着して10日ほどここにいる」という意味なのでしょうか。同じような意味ではあるのですが、フランス語初学者には気になるところでございます。 上の2個の文章は過去文だというの解るのですが、il y a を用いて過去のある時点を述べているのか過去のある時点から現在までの時間を述べているのか判然としません。 フランス語学習8か月の者です。

  • フランス語の問題について質問です。

    フランス語の問題について質問です。 下の問題で間違っている箇所はありますか? どなたか添削をお願いします。 アクサンテギュなどがなく、見にくくてすみません。 1.ouまたはdontを入れなさい。 ?Le bretagne est la region (ou) Agnes est nee. ?Le perigord est la region (dont) elle reve depuis longtemps. ?Elle a recu le calendrier de ces conges (dont) les dates coincident avec les jours de fete. ?Elle retournera chez ses parents (ou) elle se reposera pendant les vacances. 2.ouまたはdontを使い、ひとつの文にまとめなさい。 ?Ce matin, Agnes a recu des documents. Certains de ces documents sonts importants. →Ce matin, Agnes a recu des documents dont certains sonts important. ?Elle ira chez ses parents a Noel. Elle se sent bien chez ses parents. →Elle ira chez ses parents ou ell se sent bien a Noel. ?La Bretagbe est une belle region. Il y a beaucoup de monuments dans cette region. →La bretage est une belle region ou il y a beaucoup de monuments. ?Elle aime beaucoup le Perigord. Elle reve du Perigord. →Elle aime beaucoup le Perigord dont ell reve. 長々と失礼しました。

  • フランス語 否定文にしてください!

    フランス語 否定文にしてください! 1. J'ai un stylo. 2. Elle a des lunettes. 3. C'est une trousse. 4. Ce sont des clés. また教科書に否定の「de」についての例文があったのですが「C'est un croissant.」という文章は何故「Ce n'est pas un croissant.」というように「de」は付かず『un』になるのでしょうか。そちらももし存じ上げている方がいましたら教えて下さい。

  • フランス語Il est mort il y a..

    フランス語の問題で、 「Il a mort il y a dix ans.が間違っている。用いられている動詞mourir(「死ぬ」)はêtreを助動詞にする自動詞。」との答えがありました。 Il est mort il y a dix ans. であれば文法的に正しいように解釈できますが、 この文章でも、文法的に理解できません。 ご存じの方、よろしくお願いします。

  • フランス語クロスワード

    フランス語のクロスワードを解いているのですが、どうしてもわからないものがでてきたので教えてください。 1.il est electricien et travaille pour son propre compte. il est ... (7 lettres, aではじまる) 2.elle a commence comme vendeuse dans un grand magasin, puis elle a eu plusieurs promotions. aujourd'hui, elle est directrice des achats. elle est devenue... (5 lettres, 2文字目がa) 直接の答えでなくヒントでも構いません。よろしくお願いします。