• ベストアンサー

英文の意味

I've asked to be referred to a specialist about my back pain. 上記英文の意味教えてください。 to be referred to が分かりません。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9727/12099)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >I've asked to be referred to a specialist about my back pain. >上記英文の意味教えてください。 to be referred to が分かりません。 ⇒この場合のrefer to ~は、「~(専門医など)に紹介する」という意味です。 そして、to be referred to ~はto不定詞の受け身形ですので、「~に紹介される/紹介していただくべく(依頼する)」という意味合いになります。 よって、I've asked to be referred to a specialist about my back pain.の全文訳は、 「私の腰痛について、専門医を紹介していただくようお願いしました。」となります。

rutsune
質問者

お礼

ありがとうございました。 お陰様でよく意味わかりました。

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えてください。

    If I can't get a job straight away, I've always got my experience as a teacher to fall back on. という文章ですが、 すぐに仕事が得られないなら、頼りとされる先生としての経験をいつも得られるだろう。 と訳せますか?意味がよくわかりません。 英語に堪能な方、教えてください。

  • どのような意味でしょうか

    My son, who I've always felt very close to, has started to call me by my first name. I'm 67 and he's 40. I've always tried to be there for him. I have loved being his mom. He loves to tease me, so I didn't say anything about it for a while, because I knew he would run with it, but I figured he wasn't going to stop so I asked him to please stop calling me by my first name. he would run with itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • この英文の意味を教えて下さい。

    "My iphone is in repair about to be back next monday" 英語が出来る方教えていただけないでしょうか。お願いいたします。

  • 英文の意味がわかりません

    「There is not much to tell about my family.」 という英文の意味がわかりません。 特に、「not much to」の意味がわかりません。どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願い致します。

  • 英文の質問

    (1)I felt his plan (to be) good (わたしは彼の計画は素晴らしいとおもった) (2)I felt a sharp pain in my side when i stood up(わたしは立ち上がったとき、脇腹に鋭い痛みを感じた) (1)の文で、なぜI felt goodとできないんですか。。例えば、「絹は柔らかい感じがする」Silk feels soft ならば、形容詞がfeltの次にきています。。 そして、この、(to be)をtoはなんの用法ですか (2)の文でa sharp painの部分。恐らくですが、痛み は抽象名詞だと 思うので、aはなぜつくのでしょう

  • 英文添削をお願いします。

    いつもお世話になります。英文添削をお願いします。 今日は、聞かれそうな質問や、相手が話題に出しそうなことの返事を考えてきました。 Today I’ve prepared answers for some questions which I may be asked or some topics which the other may talk. Today I prepared my answers to questions or topics that your counterpart is likely to mention.

  • 次の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。

    次の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。 I now realize that wanting to be ballerina was my way of expressing my need for challenge and hard work.

  • 英文の意味を教えて下さい。

    下記の英文の意味をを教えて下さい。お願いします。 Heard from my colleague, we received your good. Since I am out of office now, I will check when I am back to office. Thank you.

  • 英文の意味が。。

    They are trying to charge me the amount of an undiscounted full fare single ticket. How about taking off the amount I paid for my valid ticket and make it count against the full price? 上記の英文(How about 以下から)の意味が訳せなく困っています。 taking off the amount I paid for..は『・・に払った分はさし引いて』のような意味だと思うのですが あっていますでしょうか? ただ make it count against the full priceが分かりません。 count against は『~に不利に』のような 意味らしいのですが。。

  • この英文の意味と文法を教えてください!

    この英文の意味と文法を教えてください! I would be happy to chat through skype, if your fine with it. I'm not sure how to connect with someone on it, since I barely use it.But i will try my best. Message me back. Bye