imparfait の回答履歴
- フランス語 on に関する用法について
フランス語講座のメルマガを受信しています。 Le serpent qui ne peut changer de peau, meurt. Il en va de meme des esprits que l'on empeche de changer d'opinion : ils cessent d'etre esprit. 上の文で、l'on とありますが、なぜ、定冠詞をつけるのでしょうか? on ではなく、l'on である理由は何なのでしょうか? 恐れ入りますが、平易な表現での説明をお願いします。
- 締切済み
- tzby_music
- その他(語学)
- 回答数2
- フランス語の学び方
中学生で将来はお菓子職人になりたいと考えています。 高校を卒業したら(専門学校卒業後かもしれませんが)フランスに留学をしたいと考えています。 そこで質問なのですが、中学生の内に独学でフランス語を学ぶ場合、どんなふうに学習していけば良いのですか? 一応NOVA社からでているフランス語簡単日常フレーズという本など、単語の本などは買ってきました。 高校生になったら行動の幅が広がると思うのでフランス語を習いに行くことも可能だと思います。 中学生の内からどういった学習の仕方をしていけば良いんでしょう? よろしくおねがいします!
- フランス語の読み方、教えてください
こんにちは。 Guenaelさんというフランス人男性なのですが、 読み方がわからず困っています。 よろしくお願いします。
- フランス語の"clair"の定義
絵で見るフランス語 French through pictures series の入門(1)をやっています。黄色い表紙の本です。 そのなかで、Le lait n'est pas e'pais. Il est clair, mais il n'est pas transparent.を見て混乱しました。 英:transparent 仏:transparent 英:translucent 仏:clair なのかなと推測して仏辞書をひくと、clair: transparent となっているじゃありませんか。clair は bright として使っているのですか?どうも clair の定義がわかりません。 どなたか解説をお願いします。
- ベストアンサー
- noname#21545
- その他(語学)
- 回答数5
- フランス語の単語の中で好きな言葉はありますか?
皆さんにはフランス語で好きな言葉はありますか? その言葉の意味と理由も添えて教えて下さい。 因みに私の場合は、gateau(お菓子)です。 その理由は発音し易いからだと思います。 言葉の響きも素敵ですしね。 *こんな感じで書いて下さい。
- 締切済み
- noname#10580
- アンケート
- 回答数5
- 英日間の同時通訳
英語と日本語の同時通訳に関するご質問です。 英語と日本語は語順等、構造上にかなり違いがある言語ですが、同時通訳をする場合、どうしているのでしょうか。 特に日本語から英語に同時通訳する場合、文を最後まで聞かないと、誰が「どうした」の部分が分かりませんし、「した」のかそれとも「しなかった」のかすら分かりません。 どなたかご存知の方がいらしたら、教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- mangotango614
- その他(語学)
- 回答数3
- フランス語の勉強を独学で始めたいのですが
こんにちは。 全くフランス語について知識はないのですが、会話が出来るようになりたいと思っています。 語学学校は予算的に無理なので、 何か良い勉強方法やテキストがあれば教えて下さい。 お願いします。
- ベストアンサー
- noname#41444
- その他(語学)
- 回答数6
- 類似する言語について
イタリア語とフランス語、スペイン語とポルトガル語、ノルウェー語とデンマーク語とスウェーデン語などは、それぞれ言葉や文法で類似する点が多く、訛り程度差しかないと聞きました。 そこで質問なのですが、それぞれの言語を話す人(例えば、イタリア語を全く勉強してないフランス人と、フランス語を全く勉強してないイタリア人など)が会って会話をした時に、どのぐらい意思疎通が出来るものなのでしょうか? (また、上記以外の言語についても何か知っている方がいましたら教えてください)
- 「7月31日」を外国語にすると・・・?
教えて下さい。 「7月31日」英語なら「july 31」ですよね? フランス語 ドイツ語 ラテン語 イタリア語 各国の単語を教えて下さい。よろしくお願いします。
- フランス語
( )の中の語句を代名詞に変えて、肯定(A)否定(B)で答える問題なんですが、いまいちよく分からないのでどなたか添削おねがいします!! 1、Avez-vous vu Marie et Sophie?(Marie et Sophie)(A) →Oui,ju lui ai vu. 2、Est-ce que tu pretes ce velo a ton frere?(a ton frere)(B) →Non,je ne lui ai pas pretes. 3、As-tu choisi cette robe pour ta femme?(cette robe,ta femme)(A) →Oui,je lui ai choisi cette. 4、Avez-vous ecoute ces disques?(ces disques)(B) →Non,je ne les ai pas.
- 締切済み
- pinkypinky0918
- その他(語学)
- 回答数1
- フランス語の早口ことばより
C'est six sous ces six saucissons-ci et six sous ces six saucisses aussi. "sous" の意味は「価格が」なのでしょうか。このような"sous" は初めて見ました。
- ベストアンサー
- noname#17727
- その他(語学)
- 回答数3
- Vous e^tes mon captif.の読み方
Vous e^tes mon captif.の読み方を教えて下さい。^の部分はコンピューターの語源がダウンロードされていないので表示できません。 日本語だと「あなたは私の虜」 英語だと「You are my captive.」です。 もし、他にも同じ意味で別の文章があれば教えて下さい(読み方も) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ohohogirl_gemini
- その他(語学)
- 回答数2
- フランス語の文法について
只今、フランス語の練習問題をやっていてふと疑問に思いました。Ce n'est pas( )lait.という例文に抜けている部分冠詞を穴埋めで入れるのですが、肯定文ならduだと思うのですが、これは否定文なのでdeに変形すると思ったのですが、回答はduになっていました。なぜ否定文でもduのままなのか知りたいです。どなたかこの文法の分かる方教えてください。よろしくお願いします
- フランス語教えてください。
フランス語初心者です。 (1)近接未来と単純未来の違いについて Je vais rentrer a la maison. Je rentrerai a la maison. 近接だから、前者はすぐ近い未来をさすのでしょうか?後者だと、今すぐ!ではなくただ未来というニュアンスですか?? もしそうならば、 Je rentrerai a la maison tout de suite. みたいな文章はおかしいですかね・・? (2)Je les ai forces a se taire.について 私は彼らに黙ることを強いた。という文ですが、この強いるという動詞forcerはなぜ複数形になるのですか? (3)C'est une tarte aux poires.について 簡単な前置詞もよく分かりません。この場合、洋ナシのタルト、で所有だから前置詞はaになるのでしょうか?ですと、 Ou est la bibliotheque de l'ecole? のdeも学校の図書館で所有を現しませんか?? 初心者です・・例文を用いて解説して頂けるとうれしいです。。 (*アクサン等省略しています)
- フランス語の質問です
1 "N'aie pas peu" = "Don't be afraid" このなかのaieの元の活用がどうしてもわかりません! 2 "un tout petit peu" =少しだけ このなかの tout は「全体」が第一義じゃあないんですか?tout のここでのニュアンスを解説していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- noname#17733
- その他(語学)
- 回答数3
- フランス語わかる方訳してください
A demain rendez-vous au Palais-Royal 明日 ロワイヤル×××で会いましょう という意味かなと思ったのですが、 Palaisの意味がネットで英訳してみたら、 palate(口蓋)となってしまいちょっと違うかな?と思うのですが… 何かの複数形か何かなのでしょうか?
- ドル札を預金する事は可?
わけあってドル札を数万ドル持っています.円高なのですぐには円に変えたくないのですが、ドル札のまま預金できる銀行はないでしょうか.できれば、長期の定期預金ではなく、必要な時には円に換えたいのですが.
- どうかわかる方教えてください!!
c.est rien que du bonheur ってどういう意味か教えてください☆ 何語かもわからないんです!!