以下の英文の意味を教えてください。宜しくお願いします。
If it happens it happens.Life is what it is.Autism isn't the worst thing in the world.
She complained:My kids were invisible before the incident.Why did it take something like that for them to see what my kids needed?
ある海外のサイトであるスポーツのルールについて質問したら解答があり納得したんですがその一部が
contact occurs does not mean a foul has been committedというのがあり私は文法的にはここのoccursはoccurrenceじゃないかなと疑問に思ったんですがすみませんが教えて下さい(T_T)
お願いします。
Who do you think is the author of this novel?
How old do you think he is?
これらは、do you thinkが挿入された疑問詞疑問文であると思いますが、
What do you think I am? 私を何だと思っているの?
Who do you think you are? 何様のつもり?
この文中でのdo you thinkは、文全体を強調しているようにとれます。
ということは前の2文中のdo you thinkも、
”強調”としてとることも場合によっては可能である、
と考えてもいいんでしょうか?
次の文章を英訳する場合、どちらの方がより自然な訳でしょうか。
「○○(名前)は、グレーの目をしたクリーム色のむく毛の犬だった」
(1)○○ was a shaggy dog which had gray eyes and cream-colored coat.
(2)○○ was a shaggy dog, his eyes were gray and his hair was cream-colored.
ある一つの物の複数の見た目を表す場合、(1)のよう、にグレーの目とクリーム色の毛を持っていた、と訳すのと
(2)みたいに、彼の目はグレーで、毛はクリーム色だった、と訳すのとどちらが自然な訳なのでしょうか?大差ないですか?
あと、もしより良い訳があれば教えて下さい。
よろしくお願いします!