中国語

全6555件中61~80件表示
  • 1970年代生まれの中国人男性の名前は?

    1970年代生まれの中国人男性はどういった名前をつけられることが多かったのでしょうか。 中でもかっこいい名前があれば教えてください。 可能であれば、名前の意味等も含めて教えていただけると嬉しいです。 (個人的に書いている小説でこの年代の中国人男性を登場させたいのです)

    • 締切済み
    • noname#255993
    • 中国語
    • 回答数1
  • 【中国人に質問です】中国には全国民が加入する年金制

    【中国人に質問です】中国には全国民が加入する年金制度はあるのでしょうか? 日本のような会社員は厚生年金、それ以外は国民年金、公務員は共済年金というように中国共産党員は別に日本のように有利な共済年金みたいに国民と公務員は分けて年金制度を作っていると思いますがどうなっているのか教えてください。

  • 中国語翻訳お願いします。

    中国語が翻訳機使わなくて話せる人にお願いです。 次の翻訳をお願いします。 中国語:因为你忙呗

  • 中国の太極拳って寒い中でもやってますよね

    中国の太極拳って寒い中でもやってますよねよろしくお願いしますm(_ _)m

  • 中国人と台湾人の区別

    中国人の面子文化で、中国人と言うとダサいから、台湾人と名乗っている人もいます。 昔は書く漢字で区別できましたが、今やスマホで簡単に繫体字を書くことが出来て、区別つきません。 イギリス人ならさりげなく階数の数え方で、こっそり区別がつきます。イギリスでは1階がフロント、2階が1階であります。

    • ベストアンサー
    • noname#254284
    • 中国語
    • 回答数1
  • 漢文の書き下し

    漢文についてです。 還想傾國之艷,未由彷彿矣。 の書き下しと日本語訳を教えて頂きたいです。

  • 浅炼一下とはどういう意味ですか?

    Twitterで浅炼一下と引用リツイートをされたのですが、Googleで翻訳したところ「少し練習する」と出てきました。 ツイートにそのようなことを言われる内容はなかったので、恐らく翻訳が間違ってるのかなと思うのですが、実際はどういう意味なのでしょうか?

  • 中国語の先生からK歌が送られてきました

    当方既婚女性、中国語のオンラインレッスンを週に2回受けています。 先生は30代半ば、英語が堪能で日本語勉強中の東北人の男性。 先日その男性から、K歌で歌った音声ファイルがいくつか送られてきました。曲は ・鈴木常吉「思ひで」、高橋優「ヤキモチ」(その人はドラマの「深夜食堂」が好きです) ・ポール・アンカ「I can't help loving you」 「思ひで」はさておき、そのほかの2曲を送ってきたのは特別な意味があるのでしょうか? 先方はわたしが既婚者であることは知っています。 また、中国ではK歌で録音したファイルを友人同士でやりとりすることはよくあるのでしょうか?

  • 漢字が表意文字として残った理由?

    漢字が表意文字として残った理由は何ですか?まず読み方を習わなければ、発音が自体できません。また書くのに時間がかかる(「嫐」「嬲」「娚」←真面目にこんな字を考えた人は誰ですか?)。画数が多いと小さいところに書き辛い

  • 史記 列伝

    史記では、個人の事績を紹介するのは「列伝」としています。 「列」とは、中国語で、どういう意味なのでしょうか? (連なるという意味なら、個人は個なのに、何が列なのでしょうか?)

  • 【台湾人に質問です】台湾でコンビニの父は徐重仁だと

    【台湾人に質問です】台湾でコンビニの父は徐重仁だと言われていますが、なぜ徐重仁が台湾のコンビニの父と言われているのですか? 徐重仁とはどういう人物なのか生まれてからの経歴を教えてください。

  • わざわざ永住目的で来日してる 親日?中国人

    わざわざ永住目的で来日してる 親日?中国人は欧米企業も進出してきて 国際化してる中国の大都市では ダメなんですかね? 真の狙いは体制が嫌で母国を離れてるとか?なんですかね?

  • わたしはちゅうごくごがだいきらいだ!!

    わたしはちゅうごくごがだいきらいだ!! きょうかんできるかたはいらっしゃいますか?

  • 中国語のメッセージ

    pixivに某ゲームのキャライラストを投稿したところ、中国語で以下のようなメッセージを頂きました。 攻城为下,攻心为上 略懂略懂 什么都略懂一点,生活更多彩一些 我替施主把把脉 Google翻訳に掛けてみたのですか、お褒め頂いてるのか叩かれてるのかすらわからず…。 どなたか上記メッセージの意味を教えて頂けますでしょうか。

  • 【中国語】中国人に質問です。 中国語の奶棒(ナイ

    【中国語】中国人に質問です。 中国語の奶棒(ナイボウ)は乳房のおっぱいのことですか?牛乳という意味ですか?

  • 中国語を生かすには

    小さい時親の転勤で中国に住んでました。ネイティブです。 20年前は中国語臨時講師とか、貿易事務がありましたが、今講師ところか中国語教室もなくなり、貿易も英語で統一していて、中国語を使う機会がまったくありません。英語は日常的に使うので、忘れませんが、中国語はかなり怪しくなってきました。スマホないと漢字が書けません。 この無駄な才能を生かす場所はありませんか。専門はITと法律です。 多少給料が低くても良いです、中国の書物が大好きで、さすが四千年歴史、唯一古代からずっと使われている言語です。一生かけても読み切れない名作がたくさんあります。

    • 締切済み
    • noname#252243
    • 中国語
    • 回答数3
  • どういう意味でしょうか。

    上班告诉你

  • 国際恋愛 言葉の壁

    国際恋愛している人は、普段どのようにコミュニケーションを取っていますか? 国際恋愛する人は、ある程度は、相手の国の言葉が喋れたりするんですか? Google翻訳だけで会話を続けていくのは、やはり厳しいでしょうか? 全然喋れない状況で、恋人関係になるのは無理なんでしょうか? 私が中国語をやるべきです。 彼氏が中国人です。

  • これってなんて書いてあるんですか?

    動画の字幕のところを中国語(台湾)にして一番最後のとこにこれがありました チルノのパーフェクトさんすう教室⑨周年バージョンという動画です

  • 「弾窗」の意味を教えてください

    正確か分からないのですが「弾窗」という言葉の意味・用途などをご存知の方いたら教えてください。 可能でしたらどんな場面で使われる言葉なのかも教えて頂きたいです。 よろしくお願いいたします。