検索結果

so-net

全10000件中5721~5740件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • B'z パクリ

    B'z に風当たりが強いです。パクリとネットや雑誌で書かれています。しかし、なぜB’zばかりが指摘されるのでしょうか?外人もそのままメロディーを使うことが多いです。これは、洋楽にもあてはまることなのです。イントロでは、他の曲からそのまま持ってくる、ということがよくあり、元ネタが見つけやすいです。しかし、だからと言って、音楽の価値が下がるとは言えません。イントロの後、いきなり全く違う曲になり、素晴らしい展開を見せることがあります。外国の偉大なシンガーSTINGさんは、ボブ・マーリーの曲を引用し、テンポを変えて、「So lonely」に作り変えました。本人がインタビューで言っていることです。そして、ボブ・マーリーの曲にも、元ネタはあります。ボブ・マーリーは伝説の偉大なレゲエミュージシャンなのです。STINGさん、ボブ・マーリー、共に、元ネタがある同志なのですが、両者とも、高い尊敬を得ています。ちなみに、ボブ・マーレーにはB’zさんチームより、元ネタがみつけやすい曲があります。洋楽がそういう状況である以上、B’zさんチームがパクリで、他は違う、という意見は成立しにくいです。イーグルスも、ストーンズから引用しています。聞き比べたところ、イントロはかなり似ている曲があります。ボン・ジョビは、ベリンダ・カーライルの曲は、自分たちの曲にかなり似ている、と発言しました。聞き比べたところ、曲はかなり似ていました。ストーンズも、そっくりな元ネタが多いと、日本の偉大なミュージシャンから聞きました。ツェッペリンにも元ネタはあるのです。以上のことを考えると、B’zさんチームはいじめられている、ということになるのではいでしょうか?元ネタは、ほとんどすべての曲にある。洋楽にも邦楽にも、ということが、実体験、ミュージシャンのインタビューを読むこと、ネットでの調査の結果、私が得た結論です。偉大なバンドB’zさんのことを、パクリと言い、他のバンドの場合、リスペクト、引用、というのは、フェアーなことではありません。日本のバンドの悪口を言い、 外国のバンドは元ネタがない、というのは、どうかと思います。。ネットで調べても、洋楽とて、元ネタがある、ということは確認できました。そして、日本の他のバンドも、元ネタがあります。洋楽の元ネタは、日本に住む、私たちには、見つけにくい、ということは言え るのではないでしょうか?

  • 英訳お願いします

    Anyone who sets out to describe the role played by language in the development of our spesies is at once confronted by an apparent paradox, the Paradox of Continuity.Ifsuch aperson accepts the theory of evolution, that person must accept also that language is no more than an evolutionary adaptation - one of an unusual kind, perhaps, yet formed by the same prosesses that have formed countless other adaptations.If that is the case, when language cannot as novel as ot seems, for evolutionary adaptations do not emerge out of the blue. There are two ways in which evolution can produce novel elements:by the recombination of existing genes inthe course of of normal breeding, or by mutations that affect genes directly. Even in the second case, absolute novelties are impossible.What happens in mutation is that the instructions for producing part of a particular type of creature are altered.Instructions for producing a new part cannot simply be added to the old recipe.Specific instructions that are capable of being altered must already exist to a greater or lesser extent.What this means is that language cannot be wholelly without antecedents of some kind. But what kind of antecedents could language have?Since language is so widely regarded as a means of communication, the answer seems obvious:earlier systems of animal communication.It has long been known that many species communicate with one another.Some, like fireflies have blinking lights, others, like crickets, rub legs or wingcases together, while many exude chemical signals known as phenomenones.Of course such means are limited in their range of potential meaning and may signal nothing more complex than the presense of a potential mate.But the more sophisticated the creature, the more sophisticated themeans - from the dances of honeybees, through the posturing of sea gulls, to the sonar of dolphins - hence, the more complex the information that can be conveyed. Could not human language be just a supersophisticated variant of these? The trouble is that the difference between language and the most sophisticated systems of animal communication that we are so far aware of are qualitative rather than quantitative.All such systems have a fixed and finite number of topics on which information can be excahnged, whereas in langage the list is is open-ended, indeed infinite.all such systems have a finite and indeed strictly limited number of ways in which message components can be combined, if they can be combined at all.IN language the possibilities of combination, while governedby strict principles, are (potentially at least) infinite, limited for pactical purposes only by the finiteness of the you immediate memory store. You do not get from a finite number to infinity merely by adding numbers.And there are subtler but equally far-reaching differences between language and animalcommunication that make it impossible to regard the one as antecedent to the other. But the net result of all this is the Paradox of Continuity:language must have evolved out of some prior system, and yet there does not seems to be any such system out of which it could have evolved.

    • Xackt
    • 回答数1
  • iMac DV でダイヤルアップできない

    再質問させてください! iMac DV(1999.10)で電話回線でネットにつないでますが、2年前から時々メール受信の途中やWEBページを開こうとしたらフリーズし、とうとう半年前から全くつなげなくなりました。 徐々に悪くなったのでMacの問題と思いましたが内蔵電池の消耗も重なっていたようです。 最近購入したWINをつないでみた所つなげました。Macはどこをいじってもダメです。 その新型WINですら以前よりもWEBページの表示が遅いです。5年前のMacではもっとつらいのでは? 過去の質問で「WINよりもMacの方が遅い」というのがありました。さらに http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=484605 ↑のNo.3さんがこのiMacでは「内臓モデムでダイアルアップは厳しい」とおっしゃってます。 ちなみに半年前、電話回線の工事をしました。今まで1階でつないでいたのを2階の奥の部屋まで線を引きました。 そもそも私はADSLを入れるつもりだったので無駄な工事ですが、無知な親が勝手に頼んだためアナログのままです。アナログがつなげないのではADSLにしてもダメかもですし。 もともと3つに分岐されていた所を4つに分岐することとなり、さらに何十mも延ばしたのでダメなんでしょうか? http://www.so-net.ne.jp/support/qa/ans/t0300/t0307.html 以前v.90のモデムを使っていたのをv.34にしても何の音もしません。(ATコマンドはまだ試してません) WINではつなげてもこのiMacでは無理ということなら諦めますが、モデムの故障で修復可能という可能性もあるんでしょうか? 出るエラーですが、先日は「ダイヤルトーンを検出できない」だったのが、今は「モデムが応答しない」になっています。 何度もソフトウェアを入れ直しましたが設定ファイルが無いみたいなエラーが出たりもしましたので、修復可能にも思えます。 リストアしてもファイルが無いとはどういうことでしょうか?

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 「首をかしげる」を英語で

    こんにちは。今更というか、英語の必要性が叫ばれていますが、日本人は英語を過大評価している向きもあるのではないでしょうか? さて、英語の必要性についての質問からの引用です。英語が出来る大きなメリットは5つあるようですが、疑問点もあるようです。今回はそのうちの4番目を取り上げます。 ​http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3431939.html​​ (4)情報の選択肢が広くなる・・・現代のようにネットが普及した社会では ますます英語も活用のチャンスが増えています。ですから、英語が分かれば情報の選択肢の幅もぐーんと広がるのも確かですが、日本語でだってありとあらゆる情報が得られるので、英語でしか得られない情報って何なのかと聞かれても一瞬首を傾げます。 (4) widen your choice of information・・・You have more and more opportinity of making use of English in this present-day society where the Net has been generalized. Therefore the knowledge of English allows you to enjoy much more wider choice of information indeed. But you can get all kinds of information as well through Japanese. So I consider for an instant if I was asked what is the information that can be got only through English. ここでいくつか疑問点があります。 (1)選択肢の「肢」はどう訳したらいいでしょうか? ここでは無視して 「選択肢」をchoiceと訳しましたが。 (2)「首を傾げる」は英語ではどう言うんでしょうか? 文字通りに lean my headでは通じませんよね。ここでは単にconsiderを使いましたが、これではキチンと訳しているとは言えず、取り合えず知っている単語でしのいでいるだけですよね。 (3)2番目の文は「ですから・・・ですが・・・ので ・・・・」というように少し込み入った複文ですが、英語でも一文にまとめることはできないでしょうか? 以上3点です。それ以外にもお気づきの点がありましたら、ご指摘お願いします。また、合わせて日本語の原文に対する意見も歓迎いたします。

    • noname#97496
    • 回答数5
  • XREA(メール:Outlook Ex)送信障害

    質問させていただきます。 (当方インターネットにあまり詳しくありません) 会社のHPのドメインをVALUE-DOMAINで購入し、 XREAでマイドメインメールを登録していたようですが、 (していたようですがという表記は前々任の担当が設定したため) 最近になって登録のメールアドレスから受信していないことが分かりました。 設定を見てみたのですが変な点はなく、1度マイドメインメールの設定を消して 設定しなおし、Outlook Expressのアカウントも設定し直しましたが、 受信しません。(送信はできております) このアドレスは【info@会社名.com】です。 POPサーバー(s222.xrea.com)  ---------ここからは別の問題です--------- そしてなおかつ、ネットを繋いだ際に取得したアドレス(1番良く使うアドレス) にメールを送信すると受信しているのにエラーメールが送信者に返ってきます。 こちらからの送信は問題ないです。 (上記の後に問題発生したため、関連性があると思われます) 【返ってくるメール】 This is the mail system at host c2mailgw41.amadis.com. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system <info@会社名.com>: host ash1.fwd.nsm.ctmail.com[69.64.159.2] said: 550 5.7.1 Invalid recipient: 'info@会社名.com' (in reply to RCPT TO command) ↑の<info@会社名.com>なんですが、送信しているアドレスではないのです。 少し調べてみたんですが、転送の設定が・・・・などとありましたが、 XREA・VALUE-DOMAIN共に転送設定をしておりません。 なのに、ネット契約時のアドレスへのエラーメールに<info@会社名.com>が入っていて とても疑問です。 こういった内容に詳しい方は、なんでもいいので返答をお願い致します。 色々個人で調べているのですが、限界だと思い質問させていただきました。

  • yourfilehost動画保存

    IEで「日本語」削除して英語en-US追加でダウンロードする方法やurlを変えてやる方法が使えなくなっているので ダウンロードサイト (「FLVPLAYNET(http://flv-play.net/)」(1) 「vid dl(http://www.vid-dl.net/)」(2) 「yourfilehost GETWMV(http://yourfilehostwmv.com/video?url=)」(3) 「退避用(http://zzz.so.land.to/)」(4) ) でyourfilehost動画を保存していたのですが(orbit,gigaget等をつかって) 最近どのサイトでも上手くダウンロードできなくなりました(出来るファイルもありますが、1つの動画がいくらかの動画に分割されていますがその1部あるいは全て保存できない状況です(多分リンク切れでしょう))。 (1)はflv(最近はwmvも可)で、(2)はflv(よく知られてると思いますが) (3)はwmv,(4)はflvとwmvで動画保存できるのですが、以前はwmvで保存するほうがダウンロードに時間がかかるしダウンロードに失敗するときがありました。flvで保存したほうが時間がかからない上ほぼ確実に保存できましたが最近flvで保存するのも失敗するようになりました(flvで出来ないときwmvで出来ることがありまたその逆もありますが)。 またnhakとIrvineの連携でダウンロードも試しましたがやたらダウンロードに時間がかかり、やはりできないものもありました(リンク切れ?)。 yourfilehostが対策(制限)してるのでしょうか(そうならどうしようもないと思ってますが)。メンテナンス中ということを耳にしますがそのせいでしょうか(もしそうならしばらく待つのも手かもしれませんが。また直接yourfilehostのサイトを開くことがないし英語が分からないのでどうなってるかわからないんです)。 そこでダウンロード方法(やサイト)を探しCravingExplorerでyourfilehost動画保存 というのを知ったのですが yourfilehost動画保存するにはサイトスクリプトがいるみたいなのですがもし知っている方がいらっしゃいましたらその使い方を教えて頂けたらとおもいます。 またほかにダウンロードサイトがあれば教えていただきたいです。

    • kataa
    • 回答数1
  • 食事の回数

    1歳半になるシーズー(♂)を飼っています。 食事は1日2回でした。 以前から空腹時に胃液様のものを吐くことがあったのですが(頻繁ではありません。2週に1回あるかないかくらい)、シーズーは吐きやすいって聞いたことがあるし・・・と思って様子をみていました。 先日、食後6時間ほどたった頃から4回ほど胃液様のものを吐き続け、さすがに不安になり獣医さんに診ていただきました。 特別な検査をしたわけではないのですが、状況からみて胃酸過多だろう。とのことで、食前薬を処方していただきました。 食事の回数は2回と決められているわけではなく、1日の総摂取量を守っていれば3回でも4回でも回数は多いほうが良い。と言われました。 今までは、飼い主の仕事の都合で2回にしていた部分もあったので、さっそく自動給餌器を購入し、不在時にも餌をあげれるようにしました。 しかし、ネットなどで調べてみると「成犬は2回ないしは1回」という記載が多く、過去のこちらのQ&Aでも「空腹による利点」なども紹介されており、本当に回数を増やしてよいのか?(空腹の時間が少なくなっても良いのか?)と不安になってきました。 回数を増やしてまだ数日ですが、今のところ吐いたり、調子が悪くなったりということはありません。逆に非常に元気など、良くも悪くも変化は見られません。 2回も3回も変わらないよ・・・とも思いますが、「空腹による利点」を読んでしまうと長い目で見たときに不安があります。 食事の回数や量についてはいろんな見解があるのでしょうが、皆様の意見を伺えればと思っております。 よろしくお願いします。 http://www007.upp.so-net.ne.jp/kaiken/life_food_1.html

    • ベストアンサー
    • noname#201912
    • 回答数1
  • 不動産賃貸契約に伴う訴訟などについて

    諸事情で、素人家主業ホヤホヤからの質問で、わかりにくいかと思いますが、どうぞよろしくお願いします。 1階店舗に外国人経営の飲食店が入居していました。他にも2店舗ほどあるそうです。 10月末に退去したのですが、最後月の家賃全額未納と、残存物を沢山残していき 現状復帰もされておらず、仲介業者経由で連絡しても、それなら反対に全部引っぱがしてやるとか 訴えろなどと言っているようで応じません。度々キレるそうです。 まずは内容証明を送ろうかと思っています。 家賃・残存物処理・現状復帰などで50万弱くらいになるので 少額訴訟にと思っているのですが、 何せ、よくキレる人なので、裁判になる可能性もありそうな感じです。 あまり詳しい情報でなくて申し訳ないですが、以下に質問を記載します。 1.まずは内容証明からで良いのでしょうか? 2.支払督促というのもあるようですが、該当はするように思うのですが、少額裁判の方が良いでしょうか? 2.さすがに一年も経ってからというのはダメだと思いますが、まずは内容証明からの第一歩は一刻も早い方が良いものなのでしょうか? 3.契約書などの則った証拠も揃いやすいことなので、少額訴訟や支払督促は、この内容なら自分でも出来ますでしょうか。(今回のこんなことをココで聞いてるようでは無理でしょうか・・・) 4.少額訴訟のホームページを見てわからないところがあるのですが http://www009.upp.so-net.ne.jp/law/luke.html  2. 少額訴訟の主な特徴の2つ目黒丸のところの括弧書きのところなのですが (ただし被告が最初の審理の期日において弁論したりすると、この申立てはできなくなります。) 民訴373条1項 ↑これの意味がわかりません。 呼びだされた日にちに対して、行けないとかって弁論?したりすると、 通常手続で審理をするように申立てることが出来なくなるって意味でしょうか? できれば通常手続きの審理に持って行って欲しくないなぁ~と思ってるのですが 被告が何をすれば申し立てが出来なくなるのか、分かりやすく教えていただけたらと投稿しました。 呼びだされた日に出廷しないと、確定し、通常審理も出来なくなるのは理解しています。 5.少額訴訟などで相手の支払が確定した金額を払わない場合には、差し押さえなどになるそうですが、 その場合は、弁護士か司法書士さんでないと難しいですか? 6.単なる素朴な疑問なのですが 少額訴訟のQ&Aに「少額訴訟の訴え提起の手数料」が書いてあったのですが 「訴額(相手方に対して支払いを求める価額)が100万円以下の場合は10万円ごとに1000円、 訴額が100万円を超える場合は、20万円ごとに1000円とされています。」とあり 140万までの手数料の表が記載されていました。 少額訴訟は60万までなのに? http://www009.upp.so-net.ne.jp/law/faq.html 長々と沢山の質問すみません。 よろしくお願いします。

  • RT-200KIのファームウェアのダウングレード

    NTTのRT-200KIを使用しています。 ファームウェアを自動更新するように設定していたため現在のバージョンは06.30.0018になっています。 このバージョンですとR-T200KIに差し込んで使用できる無線LANカードはNTT純正のものだけのようです。 RT-200KIのファームウェアを01.06.0001にダウングレードすると他社製品の無線LANカードをRT-200KIに差し込んで使用できるようです。 しかし、NTTの戦略なのか、NTTのホームページから01.06.0001のファームウェアはダウンロードできなくなってしまいました。 そこで、以下についてお教えください。 1 01.06.0001のファームウェアを入手する方法をお教えください。 2 01.05.0001のファームウェアをダウンロードしてファームウェアの更新を試みましたが、更新不能でした。01.05.0001にバージョンダウンする方法をお教えください。 3 01.06.0001及び01.05.0001のファームウェア以外で他社製品の無線LANカードを使えるようにする方法をお教えください。 ※なお、ひかり電話でナンバーディスプレイが使えることが条件です。 どうぞ、よろしくお願いいたします。 参考:自分で調べたページ http://flets.com/hikaridenwa/subscription/router.html http://web116.jp/ced/support/version/broadband/rt_200ki/verup_b.html http://web116.jp/ced/support/version/broadband/rt_200ki/rireki.html http://web116.jp/ced/support/version/broadband/rt_200ki/index.html http://www.ntt-west.co.jp/kiki/download/flets/rt200ki/index.html#4 http://tokurarana.blog79.fc2.com/blog-entry-21.html http://www1.axfc.net/uploader/H/so/128594(←キーワードが分かりませんのダウンロードできません。)

  • I'll often see you:未来?習慣?

    こんにちは、いつもお世話になります。 先日、英会話教室の無料体験レッスンに行ってきました。 一番レベルが高いクラスに行ったのですが、基本時世の復習をその日はやっていて、ネイテブの先生が、例文として、 I'll often see you. と書き、「これは、未来に2日置きだとか1週間おきだとか、ちょくちょく君を訪ねますよ。」という意味なので未来時制ですね。と、解説しました。 僕は、頭の中に「He will often drop in on a Sunday afternoon for chat.」だとか、「Accidents will happen.」だとか、willを使った習慣の用法が思い浮かんだので、「コンテクストによっては、過去・現在・未来の習慣の意味になりませんか?」と聞いたのですが、 「あんたバカ?」という顔をされた後で、「これは未来時制の文で過去でも現在でもなく、未来の事しか話していません。」と言われてしまいました。 僕も「I'll see you.」だけだったら、未来だと思うのですが、oftenが入ったら、文脈によってはと思うのです。 ネット検索していたら、Continue down the path until you come to a wire fence enclosing a sewage works. This rarely smells so it doesn't spoil the walk and you will often see dozens of rabbits feeding on the grass here . http://www.visit-gloucestershire.co.uk/gloucester/churchdown.htm という文がありました、どう考えても未来に関するだけのwill often seeじゃないので、やっぱり、oftenが入ると、文脈によっては、習慣になるんじゃないかと思うのですがどうでしょうか? よろしくお願い致します。

  • ノートPC(無線LAN内蔵)、設定・接続の方法

    初めて投稿いたします。 先日、自室で使っていたデスクトップ(設定時に無線が届かず、自室まで有線LANで接続していました)が調子が悪くなったことがきっかけで、 「lenovo thinkpad x121e intel 3045 CTO」 を購入いたしました。無線内蔵タイプのノートPCですが、コンピュータに関する基本的な知識が不足しているため、無線接続ができずに困っております(LANケーブル使用の際には接続できております。) お恥ずかしい話ですが、どうか、お力をお貸しください。 ●最終的には、デスクトップ(データ移行後にリカバリ予定です)、ノートともに自室で無線接続可能な状態に出来ればいい、と思っております。 以下、手持ちの機器をすべて書き出します。 この機器で何とかできるのか、出来ない場合には何を買い足すべきなのか、どのように接続すると良いのか等、ご教授いただきませんか、よろしくお願いいたします。 ●フレッツ光回線を利用しており、モデムは「RV-230SE」、プロバイダはSo-netです。 デスクトップは無線接続が出来なかったため、モデム子機の「SC-32SE」は使っておりません。 また、一昨日、家電量販店にて現状を説明し、薦められた商品を購入しました。プラネックスの「MZK-SC300N2」という商品です。11n/g/b対応、300Mbps wi-fiコンバータと書かれています。 また、現在LANケーブルでつないであるデスクトップの型番が「NEC VL47E8D」です。 パソコンの知識が不足しているため、情報記載にもれが生じるかと思いますが、そのつど調べて書き足しますので、どうかよろしくお願いいたします。

  • プリンタ・インク目詰まり対処策 一覧

    エプソン製のプリンタですが、ご多分に漏れず、年賀状の時期になって使用すると、大概、インク目詰まりにより、インクのかすれがあり、今回、自分なりに調べて、いろいろやってみました。 で、まずは調べた結果を備忘録をかねて、以下にまとめます。各URL先の方々は、どうやらこれらの方法で改善が認められたそうです。 ちなみに、私はダメでした。ただ、ココまでやってかすれが解消できないと、なんだかもう根比べみたい感じになってきたので、なんとかしたいと思い、いよいよここで質問させてもらうことにしました。 0. 当然ですが、ヘッドクリーニングは10回ぐらいはやっています。   チェックパターンがかすれており、特に黄色がかすれまくっています。 1. 次に、分解してヘッドのクリーニング → 変化なし。   http://tomo-home.mimoza.jp/anna/paso/printer.htm 2. 次に、インクの吸引口のエア吹きつけ → 変化なし。   http://ryo-papa-2nd.boy.jp/blog/index.php?e=170 3. 次に、エタノールカートリッジを作製して、ヘッドクリーニング → 変化なし。   http://plaza.rakuten.co.jp/da110011/diary/200510040000/   http://ukk.blog.so-net.ne.jp/2013-03-19(IC チップリセッター) 正直言って、3.番に辿りついた時は、これなら改善するはず!と思っていたのですが、ほとんど変化なしでした。ちなみに、印刷時には純正のインクを使っています。 ここまでやった自分に、「まだまだだ!これを試してみなさい!」という方法があったらお教えください。ちなみに機種はエプソンのPM-890Cです。(まだもう一つ、純正インクがありなんだかもったいなくて・・・)

    • yunji
    • 回答数8
  • ルーターを変えたら一部回線Ps4が遅くなりました

    こちらのルーターを使い始めてパソコンの回線速度は上り下り300Mpbs出ているのに、 ポート開放しているPs3とPs4の回線速度がダウンロード30Mpbsアッフロード5Mpbs程度しか出ません。 ルータはRt-ac68u NTT西日本 隼 ブロバイダー So-net パソコンはWin7 64bitです。 何度かルーターもリセットし、 パソコンのポート開放のやり直し LANケーブルの配線の見直しもしたのに変わりませんでした。もちろん有線になります。ルーターのファイヤーウォールも 外しても微動だにせず.. 思い切ってWIFI無線LANで接続しても 回線速度はほとんど下がらず。 これはおかしいと思いました。 ルーターファイヤーウォールを、外すとパソコンの速度は上がりましたが。 Ps4からFLASHを使わない回線速度サイトも使用しましたが、結果は変わりませんでした。 スマートフォンやタブレットの方が 回線速度が出ています。 何がネックになっているのかわからない現状です。 ポート開放は出来ていると思いますが、 がゲームもフレンドとも出来ています Ps4のNATタイプは2です。 設定項目にある、仮想サーバー ポートフォワーティングからルーター開放設定をしています。 ですがここまで触っても微動だにしないのが引っかかって。 実家に同じPs4を持ち込んだら何故か回線速度は上がるんですが... http://soft.livedoor.biz/archives/1546098.html こちらの設定も見直して ルーター側の名前DNSサーバー1(プライマリーDNS) DNSサーバー2(セカンダリーDNS)だと思いますがこちらを8.8.8.8.など色々試しもしました。 設定が間違えているのでしょうか?

    • ilunar
    • 回答数1
  • FFFTPに接続できません。

    以前、U-Page+でホームページを作りました。それを更新しようとしたのですが、FFFTPに接続できません。 作成時はウィンドウズ7、現在は10で、PCは買い替えています。 会員サポートの「U-Page+の設定方法を知りたい」を順に行ったところ、おそらく「3/6 表示された「ホストの設定」の画面で「基本」タブを選択して、以下のように設定します」で引っかかっていると思われます。 具体的には、「FFFTP」の「ホスト設定」の ・「ホストの設定名」と「ホスト名」には、「3/6 表示された「ホストの設定」の画面で「基本」タブを選択して、以下のように設定します」で印字されているとおりに ・「ユーザー名」には「U-Page+」の「ユーザーID」を ・「パスワード」には、インターネット接続用パスワード、ユーザーIDパスワード、変更したFTPログインパスワードを ・ローカルの初期フォルダには、ファイルのあるフォルダを ・ホストの初期フォルダには「public html」を 順繰りに入力しました。 が、どれも駄目で、「接続」を押すと、「パスワード」のウィンドウが開き、「ログインできません。正しいパスワードを入力してください。」と表示されます。 FFFTPのウィンドウ下のメッセージは、 「通信は暗号化されていません. 第三者にパスワードおよび内容を傍受される可能性があります. ホストに接続しています. 接続しました. 220 FTP server ready. 331 Password required for ●●(ユーザーID) 530 Login incorrect. ログインできません.」 と表示されています。 どうしたらよいのでしょうか。 ※OKWAVEより補足:「So-netの各種設定」についての質問です。

    • tooshan
    • 回答数3
  • 私の英語は間違ってますか?相手を怒らせてますか?

    毎日メールしている外国の方がいるのですが、今日もその人とメールしていて、私は来月旅行でオーストラリアに行く事になった!初めて一人で遠出するから不安!と送ったら、とても励ましと楽しんできてのメールをくれて、 「僕も仕事で来月ドバイに行くかもしれない。」って来たので、「とても楽しそう!いいなあうらやましい!あなたに沢山の良いことがありますように」 って送りました。 そしたら、(以下から英語でそのまま載せます) (彼) Hahaha don't be your going on an holiday soon too. I am going there for work... Big difference と来たので、 (私) I respect you. You do great work. So you have been chosen to go abroad on business. That's wonderful! I hope to be a person like you. と返しました。そしたら、 (彼) Don't be like me... Aspire to be better.. Good night my dear. って来たんですが、メールしていて私は本当にこの人の事を凄い良い人だなと思うし、話も面白いし本心から褒めたのですが、そう来て、なんか私の英語ってうそっぽくなってたかな?とか、ちょっとうざがられたかな?と思い心配になりました。。 最後に (私) I think you are great. I mean it. Good night my dear. と返しました。 私の返信はどういうニュアンス?になっていますか? 英語レベルが低く、伝えたいことをまだネットで調べて出た定型文をちょっと変えたりしていつも送っています。 本当に思ってる事しか言ってないですが、なんか適当に褒めまくってる感じになってたら嫌だなあと思いました。。

    • noname#233899
    • 回答数3
  • NURO光(戸建)の回線速度不良について

    初投稿です。 現在、NURO光G2V(戸建て)プランを契約していますが、YouTube接続時の回線速度が全く上がらず悩んでおります。 対応策・解決策等あればご助力いただけますと幸いです。 現状、NURO光HP側に記載されている回線速度測定サイト(Radish Network Speed Testing)では、測定精度「高」での有線LAN接続が上下ともに300~400Mbps程度を安定して計測できていることを確認しています。 しかし、別の測定サイト(Fast.com)では、日中~夜は概ね5~10Mbps程度しか計測できず、深夜1時頃になってようやくMAX180Mbps程度を計測するようになります。 特に、YouTube視聴時において高画質(1080p60HD)動画を見ようとすると、読み込みが遅すぎてまともに見ることができない状態です。(私の認識では、300~400Mbps程度の速度が出ていれば、読み込み遅延なく視聴できると思っています。) 以下、構成と確認した内容です。 不足などあればご指摘をお願い致します。 ①構成  壁-ONU(HG8045Q)-LAN(CAT6A/10m)-PC    ∟無線LAN機器-iPhone(11pro/ac接続) ②確認した内容 ・ONUのSSIDは無効化 ・無線無線LAN機器-iPhone間の速度は接続タイミングにより異なる(5-200Mbpsで幅がある) ・LANケーブルはすべてCAT6Aで統一 ・NICのデュプレックスは1.0Gbpsフルデュプレックス ・IPv4とIPv6は両方DHCP設定 ・DNSはGoogleパブリックDNS ・NICドライバは最新のものに入れ変え済み 以上です。宜しくお願い致します。 ※OKWAVEより補足:「So-netの各種設定」についての質問です。

  • PS4でMinecraftのサーバーに入れない

    PS4でMinecraft統合版をプレイしているのですが、何故か自分の立てたサーバーにフレンドが入れません。 稀に入れる場合もあるのですが9割程の確率で入れません。 以下確認済み事項です。 •稀に入れる場合もあるのでMinecraft側の設定、PS4の設定、Microsoftの設定に問題はありません •PS4とNURO光のONUをLANケーブルで有線接続し、ポート開放してます •PS4での回線速度に問題は無く、むしろ速いです。また、他のオンラインゲームでは問題はありません •入れないフレンドは特定ではなく、一度入れたフレンドでもサーバーを退出すると入れなくなる事が多いです •PS4、モバイル、Switch版のフレンドに試してもらいましたが共通点はありません •いくつかサーバーを立てましたがどのサーバーでも駄目でした •複数のPS4アカウントで試してみましたがどのアカウントでも駄目でした •私のサーバーに入れないフレンドにサーバーを立ててもらい、私が入る事は出来ます •mojangに問い合わせましたが回答はありませんでした •Microsoft、SONYに問い合わせたところ回線が原因だと思うのでプロバイダに問い合わせをとの回答でした •ソネットに問い合わせたところ機器交換の後詳細な調査をして頂きましたが原因不明とのことで改善されませんでした 以上の事でずっと悩んでおり、色々調べたり問い合わせたりしましたが無理でした。 原因が分かる方が居ましたら教えて頂きたいです。 ※OKWAVEより補足:「So-netの各種設定」についての質問です。

  • 兄弟間の争いをブログに公開することの是非

    … 兄とのトラブルが絶えません。私はなぜトラブルになるのかということをメールや手紙で説明するのですが、兄はそれをまともに読みもせずに自分の言いたいことを一方的に言い放ちます。何を言っているのかわからないことも多々あるのでそれを指摘すると感情を爆発させます。 人の意見をまともに聞こうとしませんのでコミュニケーションが成立しません。 そこで私は兄とのトラブルを解決する手段の一つとしてブログを開設し、そこにトラブルの経緯を公開しました。そこには兄とやり取りしたメールや手紙の内容も公開しています。当然のことですが、個人の名前や個人が特定されるような情報は削除しています。 兄がこのブログを知ったら兄弟の関係はさらに悪化するかも知れないのですが、みなさんは兄弟の争いをブログに公開するという手段をどう判断されますか。 兄弟の恥となることを公にすることに対しては批判もあろうかとは思うのですが、なぜわかり合えないのかということについてのコメントを私は求めています。そもそもわかり合おうとすること自体が無理な話なのでしょうか。 様々な意見があろうかと思います。みなさんの意見をお聞かせください。 ちなみにブログのタイトルは「より良い兄弟関係を目指して」です。                   http://kyoudaikankei2010.blog.so-net.ne.jp/

  • 英文の翻訳と対処方法を教えて下さい!

    英文の翻訳と対処方法を教えて下さい! 先日、日本では手に入らない雑貨を、海外からネットで買いました。 ところが、注文直後に先方でシステムトラブルが起きたようで、 注文処理作業が遅れるとの謝罪メールが来ました。 そのメール中には、どうやら 「お詫びに5%の割引をしてあげたい」 という内容も一緒に書かれてあるようなのですが、 私は既にこの支払いをペイパルにて全額済ませており、 その還元して貰えるという5%分の現金を、 どうやって受け取れば良いのかという知恵がありません。 届いたメール文は下記の通りで、この文を4つの翻訳サイトを使って頑張ってみたのですが、 何かを返信しなければならない事は理解出来ても、 結局、英文が作れない・・・・どころか、何をどう返答すれば良いかさえ分りません。 どなたかお分かりになる方がいらっしゃいましたら、 是非助け舟を出してやっては頂けないでしょうか(ToT) Thanks for your purchase of our site. Sorry to tell you that our website is down for maintenance now. So we will deal with your order later. It will be normal soon,please don’t worry about it. To make up the inconvenience caused,We would like to allow you a 5 percent discount For your order, would you like to keep the money for your next order? Or if you like refund,we will do it for you. If you have any problems,please feel free to contact me. We will try our best to satisfy you. sorry for the trouble caused 以上です。 どうぞ宜しくお願い致します!

    • noname#238824
    • 回答数1
  • ページを最初に表示したときオンになるタブを作る方法(css,javascript)

    cssとjavascriptを使ってタブを使用したページを作っています。 ページ表示時に一番左に表示される01タブを黒く表示しておいてほしいのですが、うまくいきません。 元にしたサンプルはちゃんと表示される仕様になっていましたが、いじっているうちにおかしくなったようです。 原因がわからないのでアドバイスいただけると大変ありがたいです。 よろしくお願い致します。 下記が制作中のhtmlです。 http://www014.upp.so-net.ne.jp/kanikko/test/test.html js中身******************* /*--setup--*/ window.onload=function() { tab.setup = { tabs: document.getElementById('tab').getElementsByTagName('li'), pages: [ document.getElementById('topics01'), document.getElementById('topics02'), document.getElementById('topics03'), document.getElementById('topics04'), document.getElementById('topics05'), document.getElementById('topics06'), document.getElementById('topics07') ] } tab.init(); } /*--setup end--*/ var tab = { init: function(){ var tabs = this.setup.tabs; var pages = this.setup.pages; for(i=0; i<pages.length; i++) { if(i !== 0) pages[i].style.display = 'none'; tabs[i].onclick = function(){ tab.showpage(this); return false; }; } }, showpage: function(obj){ var tabs = this.setup.tabs; var pages = this.setup.pages; var num; for(num=0; num<tabs.length; num++) { if(tabs[num] === obj) break; } for(var i=0; i<pages.length; i++) { if(i == num) { pages[num].style.display = 'block'; tabs[num].className = 'selected'; } else{ pages[i].style.display = 'none'; tabs[i].className = null; } } } } css中身******************* #javascript_tab_sample { width:448px; background:#ffffff; border:1px solid red; margin-bottom:10px; text-align:left; } #javascript_tab_sample ul#tab { margin:0; padding:0; border:1px solid black; background:blue; float:left; width:100%; } #javascript_tab_sample ul#tab li { text-align:center; border:1px solid orange; border-bottom:none; float:left; width:5em; } #javascript_tab_sample ul#tab li.selected { background-color:#000; } #javascript_tab_sample ul#tab li.selected a { color:#fff; }

    • ベストアンサー
    • HTML