• 受付
  • 暇なときにでも

『さいたま産業ガーデンビル』の英語表記は?

  • 質問No.9701297
  • 閲覧数21
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数3

お礼率 57% (4/7)

仮称ですが『さいたま産業ガーデンビル』という日本名の建物名称を英語表記する場合
『Saitama Indutries Garden Bldg.』または
『Saitama Indutry Garden Bldg.』ではおかしいでしょうか。

お詳しい方、是非ご回答をお願い申し上げます。

回答 (全3件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 47% (14165/30053)

学問・教育 カテゴリマスター
 #2です。補足です。

>>多種多様な事業所が入居する建物のため、通常は「Saitama Indutstrial Garden Bldg.」であるところそうではなく表題のIndsutries またはIndustryであるべきではと、考えました。

 では「ガーデン」と煙がモクモク出るのを連想させる「インダストリー」と一緒にするのは如何なものか、という疑問もありましょうがお好きなようにお決めください。
  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (14165/30053)

学問・教育 カテゴリマスター
 全部で一つの建物の「名前」ですから Saitama Sangyou Garden Bldg. とすることも可能です。
補足コメント
QWERTY1887

お礼率 57% (4/7)

説明不足ですみません。
多種多様な事業所が入居する建物のため、通常は「Saitama Indutstrial Garden Bldg.」であるところ
そうではなく表題のIndsutries またはIndustryであるべきではと、考えました。
よろしくお願いします。
投稿日時:2020/01/14 06:41
  • 回答No.1

ベストアンサー率 67% (2958/4400)

こういう場合はIndustry/Industriesではなく、Industrialを使用した方が良いかと思われます。

以上、ご参考まで。
補足コメント
QWERTY1887

お礼率 57% (4/7)

説明不足ですみません。
多種多様な事業所が入居する建物のため、通常は「Saitama Indutstrial Garden Bldg.」であるところ
そうではなく表題のIndsutries またはIndustryであるべきではと、考えました。
よろしくお願いします。
投稿日時:2020/01/14 06:43
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ