- ベストアンサー
日本語でなんていうの?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Are you talking time off work? >補足コメント >talkingはtaking の間違いでした ⇒どうりで、ちょっと変な文だなと思いました。 ほな、 Are you taking time off work? の訳文: 「あなたは、仕事のお休みを取っているの?/取るつもりなの?」。
関連するQ&A
- 英語を日本語に訳してください
下記の英語を日本語に訳してください。お願いします。 Well you guys are nice just people like to see a face on who there talking to
- ベストアンサー
- 英語
- 自然な日本語に訳してほしいです!!
メール交換してる人から、好きなquoteを教えてもらいました。そして、日本語ではどういう風に訳されるの?って聞かれました。文の意味もわかるのですが、私が日本語に訳すとなんだかぎこちない(堅苦しい)日本語になってしまいます。自然な日本語に訳して教えてあげたいので、みなさん御協力おねがいします! "When you look at your reflection, you see with your eyes who you are on the outside. When you look into your soul, you see with your heart who you are on the inside."
- 締切済み
- 英語
- 日本語訳にしていただきたいです!
will you give back to the world what you receive, or are you just talking? の和訳を教えてください(><) よろしくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 日本語訳が知りたいです!
Will you give back to the world what you receive, or are you just talking? の和訳を教えていただきたいです! よろしくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 日本語に訳してくれませんか。
下記の文章を日本語に訳してくれませんか。 簡単な英文なのでお恥ずかしいのですが、宜しくお願い致します。 「are you selling all your clothes or what are you doing?」
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語に訳していただけますか?お願いします!
日本語に訳していただけますか?お願いします! ? ..whose on earth you are.. .... though mail from you came.
- 締切済み
- 英語
- 日本語訳に直していただけませんか??
Good morning. Please don't blame yourself. I'm very happy just talking to you! Don't think too much! When you stay stop contact with me, I think you mean stop talking to me forever これを日本語訳に直していただけれは光栄です
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を日本語に訳してください
英語を日本語に訳してください 中国人です。以下の文、日本語で話したいですが、自然な日本語が話したいです。 でも中国語を理解するのは難しいと思うんで、同じ意味を持ってる英語を日本語に訳しよう。 文: 「Are you with some problem? まさか you even don't know what I want yet?I have told you exactly, I let you not to spread out, that would make both her and I feel shy. But you didn't hear to me, you kept on spreading out. Do you know it is too much hurt to her? Are you still human being? Do you still have conscience!? If you still have coscience, please apologize to her. I will say it again, it is also the last time, I am speaking to you seriously, so don't spread out it any more!」 英語御上手に話す方お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
takingの間違いでした