- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You have been avoiding my questions. Is there something bothering you?
関連するQ&A
- この翻訳で合ってますか?日→英
【至急】【機械翻訳不可】アメリカにメールを打ちたいのですが、これで問題ありませんか? 日本文 こんにちは。 私はナチュラルシリーズのN-10を詳しく知りたい。 私が知りたい内容は価格と材質と製造と生産年です。 お返事宜しくお願いします。 英文 Hi there I want to know in detail the N-10 of the natural series. What I want to know is the production year and manufacturing the material and price. Thank you for your reply. 何か不都合がございましたら教えてください 絶対に機械翻訳での回答はやめてください 至急宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳お願いします 日→英
この記事について質問があります(答えられる範囲で構いません) (1)〇〇は××の承認を撤回したとありますが、これは現在××では一切の取引が停止されているということですか?理由は何ですか? (2)現在××でETFなどの金融商品を上場させることはできますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳お願いします 日→英
この記事について質問があるのですがよろしいでしょうか? (1)デジタルバンキングとは既存の口座とは別物ですか?国内在住者が開設する場合、手数料はかかりますか? (2)このデジタルバンキングでは送金手数料はかかりますか?
- ベストアンサー
- 英語