• ベストアンサー

間違って覚えてた名前

あれ、うそ、エンニオ・モリコーネっていうんですか。映画音楽の作曲者。エンリオ・モリコーネだと57歳の今まで思ってました。 一回覚えちゃうと他人の発音も気にならず自分の記憶に染み付いているものですが、そんなことないですか? 漢字も自分の想像で当てはめてしまって後で違っていたと気がつくことも多そうですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oya_zico
  • ベストアンサー率19% (398/2007)
回答No.15

アボカドを、ずっとアボガドだと・・・ キウイを、ずっとキュウイだと・・・ キュリー夫人を、キューリー夫人だと・・・ ちなみに、私の妻は、ハリルホジッチ監督の事を、ハナホジッチ監督と・・・ どうしようもない夫婦ですね。

KoalaGold
質問者

お礼

アボガド・アボカドはあるあるですねえ。英語で考えた事なかったですもんね。キュウイとキューリーもあるあるです。本当にカタカナには悩まされます。 >ハナホジッチ監督、おいおい、ですよー。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (18)

  • keaget09
  • ベストアンサー率19% (583/2929)
回答No.8

こんにちはです。keaget09ですよん。 つい最近まで、JR相模線(茅ヶ崎から八王子までのやつ)と 相鉄線(横浜で乗り変えるあれ)が同じものだと思ってました。 あと、みなとみらい線が横浜市営地下鉄なのだとばっかり思ってました。

KoalaGold
質問者

お礼

数年に一度しか東京に行かないので都営線と営団線、メトロとかよくわかりません。その上乗り換えで支払いするときもどこがどう違う線なのか外部者にはチンプンカンプン。あ、これ漢字で書くと珍文漢文なのかも。調べたら「漢字には「珍紛漢紛」のほか「珍糞漢糞」「陳奮翰奮」 など多数ある、とあるけど漢文が読めなくて珍文漢文だったんじゃないかが私の説です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • santana-3
  • ベストアンサー率28% (3894/13907)
回答No.7

エンリオ・モリコーネ・・間違いではありません。イタリア読みで近い発音がエンリオ、アメリカ英語読みでエンニオ。 マカロニウェスタン音楽時代にはエンリオ・モリコーネと紹介されていました。 私の間違いですか?多過ぎて・・・。 シャルル・ド・ゴールをシャルル・ドゴールと今でも言います。

KoalaGold
質問者

お礼

あ、あってたんですか?ほっ。動画で音楽を聴いた時に画面にEnnioとあって3度見して、ええっと驚いたものですから。でその下にカタカナでエンニオと。 シャルル・ドゴールは日本人としてはこんなもんですよね。ドンが入った名前とか、ヴァンが入った名前は名前の一部だと思っちゃうわけです。 ディック・ヴァン・ダイクという俳優さんがいますが、姓は一つ名は一つの日本人的に「ヴァンダイク」が苗字だと思ってました。元は貴族の称号のヴァンやフォンが一般にも使えるようになったらしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

中学生の時まで「埼玉県」を「崎玉県」と書いていました

KoalaGold
質問者

お礼

似てる、似てる。これは漢字の書き取りの減点対象ですけど。同じような人が多すぎて市の方はひらがなのさいたま市になったのでしょうか。当用漢字にもないし。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 19800923d
  • ベストアンサー率17% (44/250)
回答No.5

こんにちは^^ 私は、子供の頃、 ブルース・リーさんを、 フルー・スリーさんだと思っていました。 息子さんが映画界に出てらした時に、名前を見て、 苗字はリーだけだと知りました^^;

KoalaGold
質問者

お礼

ブルー・スリーなら他にもレッド・スリーとイエロー・スリーがいるのではないかと探しそうです。あ、切る場所がわからなくて覚えてた人名は他にもありましたよ。すぐ思い出せないけど。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 31192525
  • ベストアンサー率20% (690/3449)
回答No.4

KoalaGoldさん、こんにちは。  ええっ! 私も『エンリオ・モリコーネ』って57歳のたった今まで思ってました(笑)  アイドル系は弱かったので、森高千里を『もりたか・せんり』 南野陽子を『なんの・ようこ』と出端の頃は思ってました(笑)  実は私も宝塚の男役のような名前(ペンネームではなく本名が)なので、よく間違って覚えられています。 

KoalaGold
質問者

お礼

「なんのようこ」は私もそう思ってました。エンリオは小文字のnがrになっただけなので、記事に書くときに間違えた人がいたんじゃないかと疑ってます。絶対エンリオって書かれていてそれを読んで覚えた記憶がありますから。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

 フランスのピアニスト  「リチャード・クレイダーマン 」を  友達が「リチャード・グレイダーマン」と  言っていたので  その通りに覚えてしまいました。  夫に注意され間違いに気付ききましたが  覚え込むとついそのように言ってしまうんです  とても恥ずかしい思いをしました。    

KoalaGold
質問者

お礼

外国語の名前をカタカナで、がネックですよね。言語で見たときに「だれこれ?」となってそこで初めて自分のカタカナ読みの間違いに気づくのでした。「ヘルスエンジェル」がHealth Angelだと思ってたらHell's Angelだった訳です。ええええ~!でした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • y-y-y
  • ベストアンサー率44% (2997/6712)
回答No.2

名前ではないので、すみません。 私は間違って、「シュミレーション」だと思っていたこと。 正しくは「シミュレーション」だと分かっても、いまでも、時々、誤用したり混乱します。 検索したら、多くの人が間違っているようです。 https://www.google.co.jp/search?ei=8R2BWu2NIou28QXiwJiQBg&q=%E3%82%B7%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3+%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%9F%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3+%E9%81%95%E3%81%84&oq=%E3%81%97%E3%81%BF%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%9F%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3+%E9%81%95%E3%81%84&gs_l=psy-

KoalaGold
質問者

お礼

回答ありがとうございます。私もこれどっちだかわからなくてその場でチャンポンにして使ってました。それをあべこべにしても誰も指摘してくれないから結局みんなわかってない?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

有名人でも、大島と大嶋、相葉と相場、伊藤と伊東、斎藤と斉藤、冨山と富山、菊池と菊地は時々分からなくなります。

KoalaGold
質問者

お礼

回答一番乗りありがとうございます。漢字で書けないのはそりゃあいっぱいあります。特に下の名前になったらシュウジとかユウタロウとかケイコとかまず「漢字でどう書くの?」を会話のきっかけにする理由で作られているとしか思えないくらいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「ペイネ愛の世界旅行」のエンディングテーマの・・・

    こんばんわ。「ペイネ愛の世界旅行」という映画のエンディングテーマの、エンニオ・モリコーネ作曲の曲があるのですが、これのオーケストラバージョンはモリコーネのベストなどで聞けるんですけど、このエンディングに使われた「A flowers all you need」という、ギリシャの歌手がボーカルで、コーラスもついている歌のバージョンの方が入っているCDを探しています。もしかしてないのかな・・?もし知ってる方いらっしゃいましたら、ご一報下さい!!!

  • 昨日、ニューシネマパラダイスを見て・・

    昨日、ずっと観たかったニューシネマパラダイスを観ました。 ラストの方で何十年ぶりに昔の恋人と再会し、誤解を解くところから涙が止まりませんでした。 あのエンニオ・モリコーネの音楽もほとんど同じ音楽使っていないのに、すごく映画に合っていてすばらしかったです。 まだ、夢の中にいます。頭はニューシネマパラダイスの世界です。 映画を観て感動した話しがありましたらその映画タイトルも含めてみなさんもお持ちでしたら教えてください。

  • エンニオ・モリコーネの作品の映画名

    エンニオ・モリコーネ・クロニクルという10枚組のアルバムに関してですが,6枚目のディスクの11曲目にジャンニ・モランディ が歌っている「遠くにいる時」という曲が収録されています。(原題:QUANDO SARAI LONTANO)この曲が使われている映画の作品名をご存じの方がいましたら教えていただけませんでしょうか。後半6枚目から10枚目まではすべて映画音楽のようで,この曲のみ作品名が分かりません。

  • Ennio Morricone の曲の楽譜が欲しい!

    皆さんこんばんわ ご存知の方、是非教えていただきたいのですが・・・。 エンニオ・モリコーネの作曲?したもので、 " ECSTASY OF GOLD " って曲の楽譜が欲しいです。 映画「夕陽のガンマン」のサウンドトラックとして、収録されています。 ピアノソロでも何でも良いですから、ぜひ楽譜の入手先など、 いろいろな情報をお待ちしてます。 下記のアドレスで、その曲(10曲目)が試聴できます。 宜しくお願いします。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000002UDT/250-4771377-7249010

  • ガブリエリのオーボエ

    フィギュア女子のショートプログラムのイタリアのカロリーナさんが使っていた音楽が、昔からずっと捜し求めていた曲だったのですが、ガブリエリのオーボエとありました。さて、原曲はガブリエリのどの曲なのでしょう。映画「ミッション」でモリコーネが作曲したもののようですが、オリジナルはガブリエリの何かだと思います。どなたか、ご存知の方、教えてください。

  • チェロの楽譜探してます!

    チェロを始めて1年です。先日二夜連続でヨーヨーマの無伴奏チェロのコンサートに行って、感動して帰ってきました。 さて質問ですが、最近テレビドラマやCMで、チェロ曲を聴くことが多いですよね。そこで、次の楽譜を探しています。 (1)エンニオ・モリコーネの映画音楽をヨーヨーマが演奏しているチェロの楽譜(今年CDが出たばかりですが) (2)テレビドラマ「優しい時間」のチェロ曲(テーマ曲や挿入曲にいくつかあるようです) このほかにも、もしお奨めがあれば教えて下さい。チェロの綺麗な音色を活かした曲で、かつそれほど難易度が高くない曲にトライしたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • 音楽の神は、作曲者に何を要求しますか?

    綺麗な文を書くには?と問われての、 お決まりの答の一つは「文は人なり」です。 文はつまり思想なわけですからまず人を磨けと、まあ当然かなと思います。 では綺麗な音楽を創るには? 映画『アマデウス』の中で、モーツアルトが「僕は下品ですが、僕の曲は違います」 とセリフはうろ覚えですが、そんなことをキッパリといっていた記憶があります。 映画を見る限りでは、時おり酒に溺れていただけで根底なところでは敬虔だったという気もしますが、この辺りも詳しい方の見解を聞かせて頂ければ嬉しく思います。 詞の入らない旋律だけの音楽の作曲において、 歴史が認めた作品とその作曲者の人間性(*1)に、 作文でいうところの「文は人なり」の関係は 認められるのでしょうか? 否でしょうか? *1: 「人間性」という語が随分とアバウトだなと自分で質問を書いていて思うのですが、この質問は裏を返せば「音楽を作曲する才能」に関わりの深い人間の内面的ファクターは何かということでもあり、疑問の中核でもあると考えてこのまま投げることにします。

  • V for ベンデッタ を観た方

    教えてください。 『ブイ フォー ヴェンデッタ』という映画の中で、V(ブイ)が国会議事堂かなにかを爆破するときに流れていたオーケストラの音楽の 作曲者と曲名を知りたいのです。 私の記憶では、チャイコフスキーだったような気もするのですが・・・ そのCDを買いたいので、教えてください。

  • 60年代の洋画のいくつかの曲は日本製?の件

    10年前後昔、某新聞の記事で呼んだのですが、60年代に日本で上映された数本のヨーロッパ映画に日本上映用に日本人作曲家による音楽をつけた、とありました。 そのうちの何作かは見たことがあり、とても驚きました。 と、ここまでの記憶があるのに、記事にかいてあった映画のタイトルを一本も覚えていません。作曲家の名前も分かりません。どなたか、昔の洋画の配給に詳しいかた、お教え頂けませんか?

  • 英語でも発音しやすい男の子の名前

    アメリカで出産予定の日本人夫婦です。 女の子の名前はあっさり決まったのですが、 男の子の名前が全く決まりません。 希望は、英語でも発音しやすく、 (例えば、「龍之介」と付けて、 「リュウ」と英語圏では呼ばせる。とかも可) 発音したとき変な意味にならず、 (雄大→ you dieに聞こえるとか) 誰でも読める漢字が希望です。 また、英語名を漢字にしたりするのは却下です。 ケン君や、ジョウ君はやたらと居るので、 逆に純粋、古風な日本名の方が良いのかな?なんて思ったり、 画数も気にしたりしてるので、全く決まりません。 駐在で着ているので、時期日本へ帰るのですが、 自分の名前も主人の名前も英語には無い音で 発音にとても苦労しているので、是非アドバイスお願いします。