• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削してください)

Unique Characters and Comedy Scenes: A Delightful Feature of this Movie

このQ&Aのポイント
  • This movie stands out for its unique characters and hilarious comedy scenes.
  • The battle scenes in particular are a mix of comedy and action, thanks to the inclusion of sounds of the bell and images of the Buddha.
  • The director skillfully transforms what could have been serious moments into comedic ones.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12547)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >The characters of unique individuals and comedy scene features this movie. ⇒「~すぎる」はtoo ~でいいでしょう。「ギャグシーン」は、comedy scene filled with gags「ギャグ満載のシーン」とでもしましょうか。なお、お訳では動詞 (are) がないので補います。 →The characters of too unique individuals and comedy scene filled with gags are the feature of this movie. >Speaking of the battle scene in particular, everyone imagines a serious atmosphere, but I thought that by putting the sounds of the bell and images of the Buddha, the directer created a comedy-stly movie. ⇒「特に」はParticularlyとして文頭に置きましょう。「誰もが想像する」everyone imaginesは、「我々の大部分が想像する」most of us imagineとしてもいいですね。「~と思った」は、I thought~よりも、it seems to me that~「~と(私には)思われた」のように言うと幾分客観性が加味されます。なお、directer、stlyの綴り間違いにご注意(→director、style)。directer は前にも見逃していたかも知れませんので、もしあったらさかのぼって訂正してください。 →Particularly, speaking of the battle scene, everyone imagines/most of us imagine a serious atmosphere, but it seems to me that the director created a comedy-style movie by putting sounds of the bell and images of Buddha.

wxw
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうです。おっしゃる通りです。 directerと綴り間違えていました。前回のぶんまで指摘していただき、ありがとうございます>< いつもいつも、大変参考になる説明ありがとうございます!! とても助かっています&勉強になっています!

関連するQ&A