• ベストアンサー

日本人が着ている英語Tシャツで1番笑った英文を教え

日本人が着ている英語Tシャツで1番笑った英文を教えてください。 なんと書かれていましたか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#234143
noname#234143
回答No.1

cawaii osakana sui sui su~ と書いてありました。 英語ですらなく、ローマ字としても間違ってますね。 インパクトがすごすぎていまだに忘れられません。 Tシャツの文字は覚えてますが、おそらく友人が連れてきた妹が着てたのかなという記憶があいまいです。 もう一枚、 guilty bitchyと書いてあるTシャツを犬を散歩する時に時々遭遇する近所のお姉さんが何度か着てるのを見ましたが、意味わかってて着てたのか謎ですね。 散歩用なんでしょうか。

america2028
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (4)

  • fumuslover
  • ベストアンサー率25% (1031/4001)
回答No.5

MANCO 笑わなかったですどキラキラ笑顔の10歳くらいの男の子が着ていて何となくハマりました

america2028
質問者

お礼

ありがとうございます どういう意味?

  • eroero4649
  • ベストアンサー率31% (10491/32992)
回答No.4

ずいぶん昔のことですけれど、そりゃもう「bitch!」って大きく書かれたTシャツを着ていたお姉さんですよ。 声かけたらヤらせてくれるのかなって思いました。

america2028
質問者

お礼

ありがとうございます

  • 00000000aa
  • ベストアンサー率26% (385/1478)
回答No.3

「broken heart 」→スペル間違いあるかも 男性…随分幸せそうでした。募集中という意味? 「yellow cab」 妙齢の女性だったと思います。だめですよね~!よく分からんが。

america2028
質問者

お礼

ありがとうございます

回答No.2

アイラブすだち ラブはハートです(^^)

america2028
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • Tシャツの英語

    日本のTシャツの柄は英語のものが多いと思います。 私の持っているTシャツも、たいだい英語がプリントされています。 その英語をいざ見てみると・・・ えっ、「CUTE」?「GO SHPPNG」? 直訳で「かわいい」「買い物に行く」って意味だったの? これって・・・日本に来た外国人観光客さんがよく着てる、 「武士」「京都」など日本語がプリントされたTシャツと同じ!? 申し訳ないですが、それって少し恥ずかしいです・・・ そこで質問なのですが、 アメリカで英語がプリントされている服を着ていたら 「なに、あの服![○▼]って書いてある~」 と、なるのでしょうか? 7月にアメリカへ行くので、それまでに教えていただけたら幸いです。

  • Tシャツに入れる英文で。。。

    自作のオリジナルTシャツを作るのですが、 英文で1行~2行30~50文字程度の英文を考えています。 大会とかで着ていきたいので、かっこいいのがいいです。 なにか洒落た英文ないですか? 感じ的には 「ガンガンとばして楽しくはじけよ~ぜ!」 的な意味のものがいいです! その他なにかいい言葉あれば教えてください!! もし2行になるならどこで区切ればいいかも教えてください(^_^;)

  • Tシャツの英語の意味が分かりません。

    英語のロゴとかのTシャツは日頃避けているのですが(恥ずかしながら英語が不得手な為)先日可愛いTシャツを貰いまして、何やらゴチャッと英語が書かれていました。 デザインは可愛いけど変な言葉だったら着られないなぁと思ってネットでいろいろ日本語訳を試してはみましたが、イマイチ訳が分からない日本語になります。 英語に明るい方、どなたか下記の英語を上手に日本語にして下さいませんか? 「Creativity is not considered to be an excuse draw somewhere else!」

  • 最近、なんとなく買ったTシャツに書いている英文が気になります。 文章は

    最近、なんとなく買ったTシャツに書いている英文が気になります。 文章は Stop being so irrational. Tシャツにπ(パイ)と書いているので 「無理数を止めろ」という意味? それとも意訳して「無理数を解読せよ」という意味なのでしょうか? わけのわからないこと書いてるTシャツなんか着るなといわれそうですが、英語に詳しい方教えてください。

  • Tシャツで英語のプリントって!

    こんにちは! 海外によく行く方 教えてください! 質問は 英語の単語や文章をプリントしてるTシャツって 英語圏の人も着てますか? と言うのも胸に大きく「Respect」とか「Survive」とか もっと変なのは「Drugstore」って背中にプリントしてあったり「What the ○○○!」などです!○の部分は消されたプリントのデザインで 英語の知ってる人なら この○の部分に fuck かhellが入るのわかりますよね?変ですよね? で、もし日本語で胸に「尊敬」とか「生き残れ」とか「なんだよ!」ってプリントしてたら そんなTシャツ普通に着ませんよね? 英語圏の人って英語のプリントしてるTシャツ着てましたか?

  • Tシャツの英語

    「英語」でも「ファッション」でもないと思いこのカテゴリーにしました。ここに書けないようものが書かれている(主に英語で)Tシャツを着てる人は意味が判っていて着てるのでしょうか?(それともジョーク?あるいはカミングアウト?) 「Tシャツの英語」 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=348069 という質問を見るかぎり気にしているひとがいることは知っています。 私も、アウトドアのブランドや某ミュージシャンのTシャツで歩く広告塔となっているのであまり大きなことは言えませんがどうなんでしょう? くれぐれも具体例を出して品位を下げないようご配慮願います。

  • Tシャツに書いてある英語について。

    私の大好きなお店のWomans Graphic Teesの中に"FLIRT"ってプリントしてあるTシャツを見つけました。アメリカにしか店舗がないので、もちろん着るのはアメリカに住んでいる人達ってことになりますが、"FLIRT"ってプリントされたTシャツを女の子が着てるのを見て、英語が母国語の人たちは、どんな印象を受けるのかなぁと思って。おかしなTシャツって思うのか、ちょっとしたジョークって思うのか、どうなんでしょう?! 英英辞典で意味を確認したものの、英語が母国語じゃないので、いまいちこの"FLIRT"って言葉はピンと来ないんです。 それから、もう一つ。 "I'll bet my ace will give you a royal flush"ってパックに書いてあって、表はスペードのエースのトランプのプリントがしてあるTシャツがあります。私はかわいいなと思ったんですけど、これもまた、英語のニュアンスが分かりにくいので、どういったイメージがするか教えてください。

  • 英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。

    英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。 翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『 今日は日頃色々とお世話になっている近所の人を自宅に招いて食事会♪ 』 英語に詳しい方、よろしくお願いいたし ます。

  • 変な英文が書かれたTシャツ

    書かれてる英文の意味には、特に意味はなく、デザインとして使ってるだけだと思いますが、こういうデザインって、流行ってるんですか? 同じデザインで、無地と、英文プリント付では、英文プリント付の方が売れるんでしょうか? ご自分なら、無地とプリント、どちらを買いますか? 実は、持ってるんですが、そのTシャツには「あの頃、元気なあなたを見ていた。」みたいな意味の英文がプリントされています。 意味不明だし、『あなた』って誰のこと? 選択肢が無くて、買ってしまったのですが、家の外に着て行くのは恥ずかしいです。 無地だったら、使い道が広かったのに・・・と、残念です。

  • アメリカのTシャツは日本のTシャツより長いのでしょうか

    アメリカで売られているTシャツは、日本で売られているTシャツより、胴の部分が長いのでしょうか。