• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

whileとbecause of の違い

ご指導のほどよろしくお願いします。 文法問題で, (   ) Director for X, I researched, drafted, and amended proposed legislation. の正解がwhileでした。他の選択肢としてbecause of もあったのですが,これはなぜ間違いになるのでしょうか? よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数453
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

これは何かの試験問題でしょうか?だとするとかなり意地が悪いです。 まずDirector for X のDirector が大文字であることを考えると、会社や団体の役職として使われているらしい。ちなみに会社だとDirectorは大体日本の会社の課長、部長級。お役所だとかなり力のある人。映画だと監督。 次に、I researched以下ですが、最後のlegislationまでつながって意味が通ってしまう。 「私は、法案の調査をし、下書きをし、改訂をしました」。そうすると、( ) Director for Xが単独で文として成り立つ必要がでてきます。 Because of はその後で名詞を受けて一見収まりが良さそうですが、I researched以下の理由がXのディレクターでは意味が通じません。でWhileは意味が通るかというと普通は「~している時に」「~しながら」で名詞がくることはありません。 ところが、この文のような環境でWhileの次が仕事の役割だったとすると、この言い方は有るようです。 「私は、Xのディレクターの職務につき、同時に、法案の調査をし、下書きをし、改訂を行いました」。役職名の場合実際に仕事、行動がわかるので通常の構文を省いても意味が通じるのでしょう。ただ、かなり少ない使い方なのでちょっと意地悪ですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳細な解説、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15222/32750)

1。意味は  Xの監督( )私は研究をし、下書きを作り、法案の修正をした。 because of は、下記のように「~のために」「~のせいで」という意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=because+of  while は、下記のように「その上」「更に」「おまけに」という意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=while 2。大骨というか主文は、「私は、甲も、乙も、丙もやった」いわば、一人三役をやらなきゃならなかったということです。、  because of は、理由の説明ですから、Tom's laziness 「トムの怠け癖」とか Mary's cataract operation 「メアリの白内障手術」とか、自分に三役が回ってきた「理由」が必要です。  これに反して while は、何かしている「その上に」で、時間の過ごし方を求める言葉です。こう見ると、Xのディレクターという仕事「の上に」と自然につながります。 3。ま、他にも文法、その他で攻める方法があるでしょうが、僕は意味のつながりから見ました。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

意味のつながりからの説明、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Because of ・・・

    平素よりお世話になります。 以下、教えてください。 TOEIC問題集から As there were no taxis, we had to walk all the way to his house.   → _____ no taxis, we had to walk all the way to his house. 1)Being  2)There being  3)Because of  4)Without 正解は2)ですが、なんで、3)は駄目なんでしょうか? またWithという選択肢があったら、正解になりえるでしょうか? いつも質問ばかりで恐縮ですが、よろしくお願いいたします。

  • TOEIC問題集の問題について

    Thre results of the study______ the hypothesis that had been proposed by researchers at the National Medical Institute. A) confirmed B) submitted C) certified D) depended という問題があるのですが、選択肢のAが正解なのはわかるのですが、 この場合、Cが正解ではないのがよくわかりません。 「その研究結果は~の仮説を確証した」(confirmed)ですが、Cのcertifiedが正解でない理由を教えてください。うーん、わかりません。

  • 「certified」では駄目?

    いつもお世話になっております。 早速ですが、質問です。 問題文: The results of the study _____ the hypothesis that had been proposed by researchers. 選択肢: ・confirmed ・submitted ・certified ・depended 正解は「confirmed」になっていますが、「certified」は駄目なのでしょうか? この2つの単語は似たような意味だと思うのですが… 回答、宜しくお願いします。

  • 日本語の問題を選択肢で回答してください!

    日本語文法選択肢の正解をくださいませんか。 日本語文法を手伝ってくださいませんか。 http://www.acad.scu.edu.tw/1/entrance/97exam/G/22202.pdf 以上のリンクの<一>の十題と<二>の十題の正解を教えていただけませんか。 全部で二十題です。 選択肢の正解を教えてください。 よろしくよろしくお願いします!

  • all because の文法解釈について

    添付ファイル文章: And three weeks ago, Dmitri seized him by the beard in a tavern, dragged him out into the street and beat him publicly, and all because he is an agent in a little business of mine.”に関する質問です。 all becauseが文法的にどうなっているのか理解できないです。 これは、 it is all because he is an agent in... のit isが省略されていると解釈していいのか、それとも all is because he is an agent in... のisが省略されていると解釈していいのか分からないです。 また、それ以外の文法ルールに従っているのか分からないです。 解説お願いします

  • 文法の穴埋め問題について教えてください。

    連続の質問ですいません。 こちらの問題も教えてください。 Mr. Randal has won an award for the (designer) of the new architecture. 文法問題としてこの選択肢が間違いであると問題集に書いてありました。 理由はdesignerは「デザイナー」という意味で、全体の文の意味が通らないからとのことです。 しかし、「ランダル氏は、新しい建築のデザイナー賞を受賞した」と意味は通ると思います。 また、designerは名詞で()に入る単語としても適切だと思います。 選択肢としては design designer designed designation となっており、正解は"design"です。 designが正解なのは納得できますが、designerが不正解な理由が納得できません。 この文法問題で、designerが間違っている解説をどなたかしていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 接続詞の疑問文と命令文について whileとwhen

    知り合いの子に教えて欲しいと頼まれ困っています。 Don't enter my room while I'm out. 私がいない間は部屋に入らないで という文なんですが、While I'm out, don't enter my room. というような命令文は文法的に合っているのでしょうか? また、Will you buy it for me when you go there? そこへ行ったら、それを買ってきてくれない? をWhen you go there, will you buy it for me? とした場合、文法的にはどうなのでしょうか?  知り合いの子の本には、Will you buy it for me when you go there? のような文が正解としか書いていないらしく、どうしてWhenから始めてはいけないのか、と知りたいらしいです。 私は文法にうといので、どっちでも同じじゃないの?、って思ってしまうのですが、本当のところはどうなんでしょう? どうかよろしくお願いします。

  • 文法解説をお願いします。

    いつもお世話になっております。 下記の英文の文法解説をお願いします。 What hope is there for those who want to challenge the way that biomedical research is done, when to do so they must stand in the way of the research imperative, and thus in the pass of progress. 1) When to do soはどのような文法構造になっており、 どう訳すのが自然でしょうか? またWhenは「時」よりもbecauseの意味で訳す方が良いでしょうか? 2) 上記の英文の和訳を試みました。修正をお願いします。 生物医学研究に異議を唱える人々にどのような希望があるのだろうか? なぜなら彼らはresearch imperativeを妨害する事になり、その結果、進歩を妨げることになるからだ。 お手数ですが、ご指導のほど宜しくお願いします。

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 Comprehensive and complex legislation was brought in and a large administration with officers for the equalization of burdens was set up for the assessment of damage, determination of losses and the fixing of sums.

  • TOEICの問題です。

    TOEICの問題です。 Dr.Samuel Finch ( )his research findings in last week's issue of The Journal of Internal Medicine. (A)presented (B)present (C)will present (D)was presented 正解はAのpresented で分かるのですが、Cのwill presentでも(先週号に載っている彼の研究結果を発表するだろう)では駄目なのでしょうか? 教えて頂けたら嬉しいですm(__)m