• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文を教えてください。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に伝えたいことがあるのですみませんが英文を教えてください。 「新作商品の情報ありがとうございました。 欲しい商品がありましたが、あなたのサイトにはまだアップされていないので注文できません。 欲しい商品の型番をメールで伝えればいいですか?」

noname#223241
noname#223241

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数182
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

Thank you for the new product info. I found a product which I want to order. But the product hasn't been posted on your site yet and can't be ordered through there. May I order it by telling you the model number via e-mail?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作が出る時期でどうしても欲しいものがあるのでそのことで相手に質問したいです。すみませんが英文を教えてください。お願いします。 新商品はいつカタログがもらえますか? いつ購入ができますか? 詳しい情報をメールで教えてくれませんか?お願いします。

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作の商品の事で相手に質問をしたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「ウェブサイトから買う場合は、いつサイトに掲載されますか? 新作商品のストックリストを見せてくれれば、早めに注文を入れる事ができます。 XXさんはLAから購入しているんですよね?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新商品の案内がきたのですがその事で相手にメールをしたいと思います。すみませんが下記の英文を教えてください。お願いします。 この書類は去年あなた達からもらった物です。 今度の新作はこの書類に出てる物が新作になるのですか?

  • 英文を教えてくれませんか?お願い致します。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。小さい物をいくつか注文していましたが、それらは予約品らしくまだ届いていません。その事を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「私は他にも新作の商品をいくつか注文していました。 それらはいつ発送ですか? 在庫は全て揃いましたか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作商品の案内が来たのですがその事で相手に伝えたいことがあるのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 「すみません、メールの添付ファイルを見落としていました。 残念ですが、これらの商品は私は欲しくありません。 他の商品はいつごろ入荷しますか? 添付ファイルを見てください。今回の新作商品は以前もらったこれらですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文したいと思っています。相手に下記の事を伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。宜しくお願い致します。 「インボイスありがとうございます。 すぐに振り込みます。 私はこの紙袋も欲しいです。(相手に画像で伝えます) 新作はなぜサイトに掲載されていないのですか?私は他にも欲しい商品があります。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に質問をしたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「新作のXXの商品はどれがありますか? 新作のショップバッグは今回はありますか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 相手に新商品の事で質問したいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 「2016AWの新作はこのカタログに載っている商品のみですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。新作の商品を購入予定ですが、その件で相手に質問をしたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 新作の商品はこの添付のみですか? 私が添付した画像の商品は新作ですか?いつの年の商品ですか?

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 新作商品を購入する予定ですが、すでにXになっています。その事を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 Xという表記のところは在庫がないということでしょうか? 売りきれですか? それとも、今から入荷しますか? 売り切れならなぜ売り切れですか?新作の商品ではないのですか?