• 締切済み

英語にしてください(至急)!!!

英語にしてください(至急)!!! はじめまして[ ]さん 私は[ ]という18歳の日本人です。 私は来年、貴方が[ ]からへ[ ]ランニングしたように日本縦断(3300マイル)をランニングでしたいと思っています。 という文章です、よろしくお願いします。 ※[ ]内は人名/地名なので[ ]のままで大丈夫です

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

Hello [ ], *ここはfirst name 呼び捨てで失礼ではありません。日本の事を良く知っている外国人であれば[ ]-san のようにしても通じます。 ** ”初めまして”は堅苦しいのと、次で自己紹介していることからはじめてなのはわかるので、必要ないです。 My name is [ ]. An 18 years old Japanese boy (girl). ***これは何かのポストに対するコメントですか?であれば、わざわざ I'm planning to run through whole of Japan from north (south) to south (north), 3,300miles, just like you did between [ ] and [ ].

関連するQ&A

  • 英語の人名地名の読み方

    英語の人名地名の日本語での読み方のサイトをご存じでしたら、教えてください。

  • 英語ガイドは中国人が日本語読みの地名を分かると・・

    とある英語ツアーに参加したのですが 日本語を知らない中国人に日本の地名や人名を言う時は中国語読みするか漢字を見せるのが定説として…日本の英語ガイドの中には日本の地名や人名を英語(ここでは=日本語)で中国人に言って、理解できると思ってる方がいらっしゃるのでしょうか?

  • 高句麗を英語で

    高句麗を英語でどのように言うのでしょうか? 中国や韓国の地名・人名などを英語にするときに どうやって調べればいいのかも教えていただけると参考になります

  • 至急 英語になおして下さい。

    至急英語になおして下さい! あなたは私が初めて会った日本人です。 あなたが連れていってくれた山はとても美しく平和だった。もっとここにいたいと思った。 あなたが頑張ってるのを見ると私も頑張ろうと思います。 最後のテスト頑張ってください。 お願いします!

  • 至急、至急、大至急、英語です

    至急、英語です 英語の宿題で緑のものを5つ登場させて Short Storyを作ります まだ英語が全然できないため小学生が 書くようなのしかかけなくて困ってます 中3が書くようなレベルのを今日中に お願いします。 また、緑のものはほんとになんでも 構いません。 yellow+blueとか カモフラージュでも視野を広くして 考えて欲しいです。 長さは紙1~2枚、日本語での 翻訳とどの5つを出すか教えてくれれば 嬉しいです。 よろしくお願いします!

  • 下記文章を英語に訳してもらえますでしょうか。

    下記文章を英語に訳してもらえますでしょうか。 至急友達に返信をしたくて… ☆ 出張お疲れ様! mailをありがとう。 マイクが日本に来るのが、とても楽しみです。嬉しいです。 会える時間はありそうですか? 私もスケジュールを空けておきます。 また、私も来年二月頃、シンガポールに遊びに行こうかと思い始めています! ☆

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『あのさ、前からちょっと思ってて 私って日本人同士でもシャイなんだ。 だから言葉が通じない相手だともっとシャイになっちゃうと思うの。 だから、冗談じゃなく今私本当に英語話せないから私も来年(あなたと)会うときまでに英語を少しでも話せるように勉強するから、お互いの言葉勉強して、あなたも一言でもいいから会ったときその覚えた日本語私に教えてくれたら嬉しいな*』←英語にしてくださいm(__)m

  • 【至急!!!】英語にしてください

    【至急!!!】英語にしてください 「星降るような空を創造したいと語るゴッホはそれを表現したこの象徴的な作品を描いた。」 「彼は「死によって星へと到着するのだ」と手紙に書き、自然世界との一体化を望んでいた」 という2つの文章です。お願い致します

  • 英語に直していただきたいです

    以下の文を英語に直していただきたいです。記号ばかりでわかりづらいかもしれませんがよろしくおねがいします。 ----------------------------- この写真はA(←人名)が、B(←事件名)で実際に陣地を置いたC(地名1)から、D(地名2)を見下ろしたものです。 彼はDで、かつて同じ主君に仕えたEと戦います。 仲間の裏切り、戦友の死を経て、徐々に戦況は悪化します。 彼はここから自軍が負けつつあるのを見て、何を思ったのでしょうか?

  • 【大至急】すいません英語に訳していただけますか…?

    至急以下の日本語を英語にしていただけますか!? そんなにかしこまった文章でなくていいのでお願いします>< ーーーーーーー これまでの貨物(volum)の減りの原因は、 1月中旬までオークションが休み(auction close)だったためで、 今週以降の船積み(shipment)は以前までのように増える見込みです。 実際、現時点での各積み地(POL=port of loading)の 確定本数(*コンテナの本数のこと)は先週分よりも増えているので、 forecastの数字にも反映させました。