• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:正誤問題)

正誤問題:英文に1つの誤りがある。選択肢から選べ

このQ&Aのポイント
  • 下記の英文の中に1つだけ誤りがあります。それを選択肢A~Dから1つ選びなさい。
  • 正誤問題についてご教示をお願いします。
  • Becauseとsoが重複しているかと思いますが、wellも気になります。形容詞としては健康な意味ですね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

> Because the food and the music were good, so everybody had a good time, and everything turned out well.  この文がおおよそどんなことを述べているのかを考えます。すると、「食事も音楽も良かった、だからみんなが楽しんで、すべてがうまくいった」 といったような意味ではないかと思われます。  全く質問者さんのご指摘の通りで、because と so の意味の重複が気になります。しかし so が誤りであるという選択肢がないので、すると Because が怪しいということになります。  そのままでもことさらに誤りというほどではないように思われますが、あえて書き換えるとするなら、Both the food and the music wewe good, ... (食事も音楽も良いものだったので) となるのかもしれません。

Eusebios
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

Eusebios
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 やはり because と so の重複から because が怪しいのですね。 書き換えまでして頂きありがとうございます! ちなみに、well の方は、意味的に問題ないでしょうか。 補足して頂けましたら幸いです。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

お礼をありがとうございます。 well は問題ないと思います。手元の辞書を見ると I think everything is going well. (何もかもうまくいってると思う) という例文などが出ていました。well には 「都合がいい」 とか 「うまく」 という意味もあります (この場合もそうですが、turn out well の場合の well も turn out を修飾する副詞であると見ることもできそうに思います)。 まんいち、他の選択肢について検討の余地があるとしても、well については問題ないと思われます。

Eusebios
質問者

お礼

補足説明、ありがとうございます! well にはそうした用法もあるのですね。 たしかに、英文を読んでいて everything is going well という文を何度か見たことがあるような・・・^^; おかげでハッキリと理解することができました! このたびは、ありがとうございました^^

関連するQ&A