• 締切済み

アメリカ在住の方に質問です

route40の回答

  • route40
  • ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.2

ちなみに米国の軍事を統括する国防総省も英語ではUnited States Department of Defenseと言います。

関連するQ&A

  • 自衛隊の英語訳について

    Self Defense ForcesとDefense ForcesってSelfが付いただけで英語圏では全く違った訳になってしまうんですか? ・Defense Forcesは防衛する軍。防衛するのは国。よって「国を防衛する軍」 ・Self Defense ForcesはSelf-Defenseというのが個人が自分自身を守るという訳。Forcesは軍。よって「個人を守る軍」? こんな感じのイメージに取られているのでしょうか? 実際は英語圏でSelf Defense Forcesというのはどんな印象で取られているのでしょうか? また、中国なんかでは自衛隊はなんて呼ばれているのですか?

  • 和訳をお願いしたいです。

    • US politics? • US economy? • US military? • Family life in the US? • Politics in Japan? • Economy in Japan? • The Japan Self-Defense Forces? • Family life in Japan? ..

  • アメリカ在住の方に質問です

    一般のアメリカ人で「日本には軍がない」ということを知っている人というのは結構いますか? また、アメリカの人達は日本の軍のことを何と呼んでいますか? JSDF? それともjapan army?

  • JAPAN SELF DEFENCE FORCE は英語圏の方には通じますか?

    自衛隊の英訳は 「JAPAN SELF DEFENCE FORCE 」 となってますが、これは英語圏の国の方にはすんなりと通じるのでしょうか? 自衛隊は外国の方から見ると軍隊にしか見れないと思いますがいかがなものでしょうか? NavyやArmyの方が通じやすいのでしょうか?

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 In 1952 the People’s Police quartered in barracks were developed from them and only in 1956 was the National People’s Army formed, becoming the military forces of the GDR.

  • 「軍隊」の英語訳

    「軍隊」の英語訳がわからないので、どなたか教えていただけないでしょう? 日本の「自衛隊」を英訳する時は、「Japan Self Defense Force」 と訳し、陸海空それぞれに分ける場合は 陸上=Japan Ground Defense Force 海上=Japan Maritime Defense Force 航空=Japan Air Defense Force となっていると思います。 あるいは対外的には普通の軍隊の様に、 陸軍=Japan Army 海軍=Japan Navy 空軍=Japan Airfoce となるのだということは、調べていて一応 わかったのですが、自衛隊を「Japan Self Defense Force」 と訳したように、いわゆる陸海空すべて含めた概念としての 「軍隊」はどのような訳になるのでしょうか?

  • defenseとself-defenseの違い

    「かみちゅ!で学ぶ英会話」に、 Attacking isn't the self-defense. It's the defense, but not self-defense. ってせりふが出てきます。 http://www.nicovideo.jp/watch/nm8806414 この動画の52秒のあたりです。 これだと、Attacking=defense≠self-defense って意味になると思いますが、 defenseとself-defenseって、何が違うんですか? defense自体に、自分自身を守る意味が含まれると思うんですが・・・

  • maceとself-defense

    どこのカテゴリーに出したらいいのかわからなかったのですが、英語のカテゴリーで質問させていただきます。 self-defenseに興味がわいたのですが、maceというものがわかりません。 どなたかお分かりでしたら教えてください。  また、self-defenseという単語と護身術という意味・訳となぜか違うようですが、私は同じと思っていましたが、どうなんでしょうか。 self-defenseがカバーする範囲がもっと大きいように思われますが、日本語の中にそれを含む単語が護身術という単語のほかにあるのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 単語

    army:陸軍とmilitary:軍の違いは何でしょうか?

  • カスペルスキーの除外設定について

    私はオンラインMMOゲームのRFオンラインをプレイしています。 先日セキュリティーソフトをカスペルスキーインターネットセキュリティー7.0に変更しました。、 ゲーム終了後にセルフディフェンスが発動するのですが、 これがセルフディフェンスにひっかからないように設定する方法はないでしょうか? セルフディフェンスが発生した後はしばらくするとブルー画面になり、 何か英文字が並んだのが出て勝手に再起動します。 クライアント自体はウイルスとかそんな物ではないと思いますので、 安心できると思うのですが除外設定方法がわかりません。 何方かセルフディフェンスにひっかかる物を次回からスルーさせる方法わかりませんか? よろしくお願いします。