• 締切済み

On my first...

On my first visit to Spain, I traveled in a third-class railway carriage. この英文のon my first...の部分の訳は、「スペインをはじめて訪れた時」となっているのですが、辞書を引いてもwhenと同様な用法があるとは書いてないのです。 どう考えればいいのでしょうか。

noname#195651
noname#195651
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.4

たとえば、go to work と言うと work は名詞か動詞か悩みますが、一般的には名詞とされます。 そもそも、動詞の原形(原形不定詞)というには動詞の名詞形みたいなもので、 to 原形という to 不定詞(俗に不定詞)というのは前置詞 to +名詞から来ています。 だから、to 不定詞の名詞的用法というのは比較的新しい考えです。 動詞と名詞が同形のものの多くがこういう事情によります。 mark, sign, fish のように名詞が先にあって動詞にも使われるようになったものはもちろん、これに含まれません。

noname#195146
noname#195146
回答No.3

>On my first visit to Spain, I traveled in a third-class railway carriage.  そのonの使い方は、プログレッシブ英和中辞典(第4版)のonの項目では、以下が該当します。 http://kotobank.jp/ejword/on?dic=pej4&oid=SPEJ05007600 >9 ((状態・経過)) >(1) …の状態で, …中で >be on exhibition [trial] 展示[公判]中である >11 ((日・時・機会)) >(2) ((動名詞または動作を示す名詞とともに))((形式))…と同時に, …するや否や, のすぐあとで >We shall discuss the matter on your return. お帰りになりしだいその問題を話し合いましょう >On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くと彼は歓声を上げた(▼When he heard the news, ...も可). >辞書を引いてもwhenと同様な用法があるとは書いてないのです。  上記辞書では、たまたま動名詞hearingを使った英文でwhenと書き換え可能な例がありますが、on your returnではreturnの品詞を名詞から動詞に変えて、when you returnとでもするしかないですね(品詞が違っても綴りが同じなのは偶然)。  そして上記辞書のonの時間に関わる項目を総合して判断する必要があるのですが、on [動名詞、動作を示す名詞]の訳として、when的だけではなくwhile的な訳が適する場合もあります。どちらも適さない場合も、おそらくあり得ます。  名詞のvisitは、訪問する行為を指すこともあれば、滞在中という意味も持てます。お示しの英文は、スペインへ行くのに三等客車に乗って行ったのか(when的な和訳が可能)、スペインに行くのは飛行機だったが、そこからあちこちを巡るのに三等客車を使ったのか(while的な和訳のほうが適する)、どちらとも取れ、判別できません。  英文の和訳は、必ずしも元の英文をそっくり表せているとは限りません。むしろ、そういうことができる場合は少ないです。前後の文脈があれば、元の英文が言いたいことを、和訳で表しやすくなりますが、短い例文だけを和訳すると、疑問に思われたようなことは起きてしまいます。  お考えの通り、onにwhenと必ず対応するような用法はありませんし、必ずwhen的に訳せるわけでもありません。 「on+私のスペイン訪問」ということから、辞書の編者としてはいろいろあり得る和訳例のなかから、たまたまお示しのような和訳を選び、それがwhenを使った例文の和訳と似ていただけと考えておけばいいのではないかと思います。

回答No.2

こういう on は日付などで用いられるとともに、on ~ing「~してすぐ」でも知られています。 これは ing 形だけでなく on his arrival のような動作名詞でも用いられます。 この on は「~してすぐ」であり「~の時」でもあります。 してすぐ、って同時性が強いようで、時はまさしく同時です。 on は基本の接触面の用法でおなじみですが、時においても動作が接触しています。 in ~ing だと習慣的、on だと一回きりという違いで、熟語で覚えるすぐ、だけでなく、時とも訳せます。 今回も訪れるという動作を表す名詞 visit と travel が接しているイメージです。

回答No.1

On が時間を示す用法は誰もが知ってる例えば、曜日や日付につける on Sunday、on March 30, があります。 linkの辞書を見てください。3番目に詳しく説明しています。

参考URL:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/on

関連するQ&A

  • the( my) first timeの後は?

    This is the first time that I have ever stood on the platform. 演壇に立ったのはこれが初めてです. - 研究社 新和英中辞典 This is my first time to stand on the platform. 演壇に立ったのはこれが初めてです. - 研究社 新和英中辞典 「~したのは今回初めて(2回目)だ」 ネットで調べると 不定詞で続けるのではなく、現在完了形で続けるべきとあります。そしてまた、 It was my first time doing it. のような動名詞が続く文も見つけました。 以下の英文はどれが正しいでしょうか? 1:「車を運転するのは今回が初めてです」(これから運転する場面で) This is my first time driving. This is my first driving. This is the first time that I have driven a car. 2:「車を運転したのは今回が二度めでした」(運転し終わった場面で) It was my second time driving. It was my second driving. It was the first time that I had driven a car. ルールは何でしょうか?研究社の例文を読んでさらにわからなくなりました。 どなたかお助けください。

  • My Home town Sendaiについて1パ

    My Home town Sendaiについて1パラグラフ書かないといけません。なにを書けばいいのでしょうか。 本論部の書き出しはFirst, ..../Second,..../ Third,....で結論部はAs result, ( ) is desirable place to visit. と決まっています。誰か助けて下さい...

  • (?) I have lost my pen which my father gave to me on my birthday last year.

    次の問題は、中高一貫の学校用に編集された教科書に準拠するように作られているワークブックにある問題で、関係代名詞のいわゆる制限用法を習っている課のものです。 次の2つの文を、関係詞を用いて1つの文にしなさい。 1. I have lost my pen.  2. My father gave it to me on my birthday last year. この課は制限用法のみをターゲットにした課で、非制限[継続]用法はまだこの課では習っておらず、次の課で習うことになっています。よって、きっとこのワークブックの著者は正解を次のものと考えているように私は思います。 3. I have lost my pen which[あるいはthat] my father gave to me on my birthday last year. しかし、上の文3のように関係詞節の先行詞に人称代名詞Iの所有格my がつく場合は、少なくとも学校文法ではいわゆる制限用法ではなく、次の文4のように非制限[継続]用法にすべきような気が私はします。 4. I have lost my pen, which my father gave to me on my birthday last year. 上の文3(whichの前にカンマなし)も正しい英文なのでしょうか?

  • 英文法

    先ほど皆様の回答で解決したつもりでしたが、新たな例文の出現で理解が揺らいできました。もう一度お力をお貸ししていただければと思います。 If I travel to Australia this summer, it ( ) my third visit. という英文で答えは will be です。 I shall have been to Atami thrice, when I go there again. かなり似たような英文を発見しましたが、一方は未来形、そしてもう一方は未来完了形です(経験の用法らしいです)。 この違いは何なのでしょうか? どちらも未来完了形が可能なように思えます。 よろしくお願いいたします。

  • 教えて下さい

    「英語を話すことになると,彼女はクラスで一番だ」 という和文をWhen English will be spoken ,she is the first in the class.と英文にしたのですが、When it (   ) to speaking English,she is the first in the class.で書くようにいわれました。(   )に何が入るか思い浮かびません。教えて下さい。

  • First Amendment rights

    Several families recently moved into our neighborhood ahead of the new school year. My 7 year-old son loves playing with the boy next door.. He is also 7 and just moved in. I was shocked on Sunday when the neighbor boy began using profanity in our backyard. When I told his mother about it on Monday, she said she encourages her kids to use profanity because she doesn’t want to stifle their First Amendment rights or creativity. stifle their First Amendment rights とはどういうことでしょうか?よろしくお願いします

  • お手数ですが、翻訳をお願いいたします。

    ebayで落札され、滞りなく配送しました。 その後、下記メールが届きました。 スペインに送ったのですが、止まっているようです。(追跡したところ) お手数ですが、翻訳をお願いいたします。 Dear Seller, my parcel is retained at customs in Spain. I wonder if you declared any value for this pen on the external card attached to the packet when you shipped.

  • 中学英語

    次の英文を日本文にする場合、 My aunt likes traveling. She has visited a lot of countries. I think that a person who has traveled around the world like my aunt probably knows many interesting things. 2文目は、現在完了形の継続用法と考えて、「彼女は、たくさんの国を訪れています。」 と訳しても、正解でしょうか? また、3文目の完了形の部分も、継続用法で、「世界中を旅している人」と訳しても、正解でしょうか? あるいは、経験用法と考えるのでしょうか? ここの文から、継続用法か、経験用法か区別するのはどのようにしたらよいのでしょうか?

  • top upの用法についてお尋ねします。

    top upの用法についてお尋ねします。 I want to top up $20 on my phone. 20ドル携帯にチャージしたいと言う意味で、上記英文は使えますでしょうか?また、top upの用法も正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • grind on

    I have recently become friends with two women from my college. I’m queer and they’re both lesbians, and I was excited to make more friends in the LGBT community. The problem is that they won’t stop hitting on me. I’m in a serious long-distance relationship with a man I love. At first I found their comments flattering, but they started going too far when they joked about “stealing” me away to my boyfriend’s face when he was visiting. One of them started grinding on me at a party and asked, “Are you wet yet?” ここでのgrind onとwet の意味を教えてください。よろしくお願いします