• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

sometimesとoftenの違いについて

sometimesとoftenの違いについて簡単に説明して頂けないでしょうか?? 頻度としては、どちらが上にきますか??

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数191
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2977/4020)

>頻度としては、どちらが上にきますか?? oftenが上です。アメリカの行動アンケートで使われる頻度を1(一番少ない)~5(一番多い)までに区分けする場合の1例をご紹介します。 Never(決してない)<Rarely(まれにしかない)<Sometimes(時々ある)<Often(しばしばある)<Very Often(しょっちゅうある) 最初のNeverとRarelyは、RarelyとOccasionallyに変わることがありますし、最後のVery oftenはAlwaysに変わることもありますが、SometimesとOftenの順番が変わることはありません。 二つの単語の違いについては、手元にあるEnglish Usageに次のようにあります。 ・sometimes:use to say that something happens on certain occasions, rather than all the time. 「いつもと言うより、時々(不定期に、とびとびに)起こるなにかについて言う時に使う」 ・often:use to say that something happens many times. 「何度も(頻繁に)何かが起こると言う時に使う」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しい説明ありがとうございました。w よく理解できました。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

sometimes たまに often しばしば 時には”頻繁に” として使う場合も very often とすれば しょっちゅう みたいな意味とおもいます。 頻度は often が上だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しい説明ありがとうございました。w よく理解できました。

  • 回答No.1
  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/701)

sometimesは文字通り「時々」の意味で、oftenは日本語の「よく」に近いと思います。毎日ではないが、頻繁にの意味ですから、頻度としてはsometimesよりoftenの方が上です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • oftenやsometimesの入る位置について

    oftenやsometimesなどの頻度を表す副詞は文の中のどの位置に置くべきですか?? 何かルールはありますか?? 教えて下さい。w

  • often,alwaysなどの微妙な違い

    sometimes usually often always こういった類の表現が色々とあり、この場合はどれを使うと正解かといつも迷います。それぞれの意味の違いや使い分けについて分かりますか?

  • How oftenについて

    現在完了形の経験でHow often~?を使う文をよく見るのですが、how oftenは頻度なので、やはりHow many times~? が正しいと思うのですが、もしHow oftenと現在完了が同時に使えて自然な例文などございましたら教えてください。

  • sometimesとseveral timesの違い

    sometimes は日本語で時々。 several times は日本語で数回。 だと思うんですが、どのように使い分ければいいでしょうか? 例えば、 I play golf sometimes. I play golf several times. 日本語でいえば、「私はゴルフをときどきする」と「私はゴルフを数回する」となんとなく違いはわかりますが、どちらも時々するには変わりないと思うのですが、どう使い分ければいいでしょうか?どうか教えてください。よろしくおねがいします。

  • often wentとwould often goの違い

    1.と2.は共に「過去の習慣」を表すと思いますが、どういう違いがあるのですか?それとも全く同じ使い方ですか?(両方「~したものでした」と訳せると思います。→ロイヤル英文法より) 1. I often went fishing in the Tone River when I was a high school student. 2. I would often go fishing in the Tone River when I was a high school student.  

  • sometimesの位置

    子供から質問されて返答に困ってしまいました、どなたかご教示ください。 教科書の本文に People using cell phones sometimes aren't careful. という文が載っていました。 おそらく意味としては「携帯電話を使っている人々は時として不注意である」という内容だろうと思うのですが、 私がかつて中学生の時に英語を習った際には 「sometimesのような頻度を表す副詞の位置は、一般動詞の場合は動詞の前に、be動詞の場合は動詞の後に」というように習った記憶があるのです。 この場合はなぜbe動詞の前にsometimesがあるのでしょうか? 中学英語で恐縮です。どなたかよろしくお願いいたします。

  • often

    oftenを外国ではオフトゥンって現在は言うことが多いって本当でしょうか?

  • well とoften について

    彼は、よく授業を休んだ。 と、英語で言う場合 He rested a class well. と調べたところ出てきました。 私的に、このような場合、「he often rested a class」かな?と思ったのですが、何か違いはありますか? どちらかが口語的なのでしょうか? 知っている方教えてください。

  • 「たまに」「ときどき」「たいてい」

    頻度を表す英語表現を整理したいと思います。 ざっと考えてみると He rarely eats salad. He often eats salad. He sometimes eats salad. He every time eats salad. oftenとsometimesはどちらが頻度が高い、などあるのでしょうか? 上記の間を補完するものがあれば、教えてください。

  • a little too often

    too often : あまりに頻繁に これにa littleを追加した時 a little too often これは often よりは少しばかり頻度が高いという意味でしょうか? あるいは、too oftenと言う時の控えめの表現なのでしょうか? 使われていた場面:: Star trek ENTERPRISEというドラマにおいて、バルカン人(という種族)が主人公らの船に頻繁に出くわす時、主人公であるJonathan Archerが同僚のバルカン人に対して 「I am starting to feel that they (the Vulcan) are looking us over a shoulder, a little too often.」 と言ってました。