• ベストアンサー

stoppedでも良いですか

Did you know that Albert Einstein , the famous physicist , (had)stopped eating meal? この場合Did you knowで始まっています。 (1)stopped とhad stoppedが考えられます。   どちらが正しいでしょうか。 (2)Did you knowという言い方は有効です。    普通は、Do you knowが多いと思いますが、    使い分けがあるのでしょうか。    気分次第でしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

stoppedもhad stoppedも正しい英語だと思います。 Did you know that Albert Einstein, the famous physicist, had stopped eating meal? この場合は、前後の会話の流れの中で、過去の特定の時点が暗黙のうちに意識されていて、 「(その時以前に)有名な物理学者アインシュタインが食事を取るのを止めていたのを(その時に)知っていましたか?」 と聞いていることになります。 Did you know that Albert Einstein, the famous physicist, stopped eating meal? こちらの場合は、何時のことかは特に意識されておらず、漠然とした過去のこととして 「有名な物理学者アインシュタインが食事を取るのを止めていたのを知っていましたか?」 と聞いていることになります。 場合によっては「(今こうして質問や会話で話題にしているから、さっきまで知らなかったとしても、もう気付いているだろうけど)知っていましたか?」のようなニュアンスのこともあるわけで、そういう場合は、Do you know...?とDid you know...?の使い分けは気分次第と言って良いかもしれません。

関連するQ&A

  • Did you knowtとDo you know

    お世話になります。 Did you knowtとDo you know の使い方について教えてください。 たとえば、(いい例が浮かばなくてすみません)オーストラリアには コアラたくさんいるって知ってる?と聞きたいとき、 Do you know there are many koalas in Australia? というのか Did you know there are many koalas in Australia? とするのと どちらがよいのでしょうか。 彼がアメリカに住んでいたって知ってた?といいたいとき、 Do you know he lived in America ? Did you know he lived(had lived?)in America? のどちらがよいのでしょうか。 Did you know とDo you know の使い方について こういうときはDidでこういうときはDoを使うという アドバイスをいただけると大変ありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 時制の一致の例外についての疑問

    時制の一致の例外で、 Did you know that gold is $1000 an ounce right now? と例文があるのですが、 もし私が英作文をする場合は Do you で始めると思うのですが、 「知ってる?いま何々だってことを。」 ということを言う場合、 ネイティブはDo you か Did you のどちらを使う傾向があるのでしょうか。 あるいは Did you・・・ は 「知ってた?今・・・だってことを。」 と考え、 Do you・・・ は「知ってる?今・・・だってことを。」 と考え、 両者を厳密に別のものとして考えているのでしょうか? 日本語で 「知ってた?今・・・だってことを。」も「知ってる?今・・・だってことを。」もあまり差がないように思えるのですが。

  • Where DO/did you TWO know/meet each other from?

    こんにちは あなた達は、どこで知り合った? この英文ですが、 From where do you two know each other? Where do you two meet each other? Where do you two know each other from? 1、何故、didではなく、doでもいいのですか? doもdid両方使えると聞きました。 2、twoは必要ですか? 3、こちらの文は3人以上いるときの聞き方ですか? Where do/did you know each other from? ←何人いても、この文をdidで私はいつも使います。 Where do/did you all know each other from? こちらの文は使ったことない文です。 お願いします。

  • 英語についてです、did、do、are?(@_@)

    英語がわからなくなってきてしまいました(@_@) Are you~? Did you~? Do you~? の使い分けを忘れてしまって困っています。中学生のときの教科書などももうなくてわかりません… didはdoをつかう文の過去形ってことはわかるんですが、 どんなときにdidやdoで、 どんなときにareをつかうべきかが 疑問文をかくときにわからなくなってしまいました どなたか教えて下さい

  • 翻訳お願いします。(2つ)

    you wouldn't happen to be someone famous that I don't know about? と、 Which food do you love to prepare my dear 宜しくお願いします。

  • 英語の意味の違いを教えてください。

    ( )内の語を使って文を完成させるのですが、 (1) A: Did you see John yesterday? B: Yes. It was good to see him again. I (see, not) him in a long time. 答えが had not seen でした。なぜ havn't seen にならないのですか? また、(2) A: Did you go out to eat last night? B: No.By the time I got home, my husband had already made dinner for us. While we were eating , George (stop) by to visit us. 答えが stopped でした。 なせ had stopped じゃないのですか? すみませんが、分かる方教えてください。よろしくお願い致します。

  • 「無理もないな」がなぜ"You did"になるのでしょうか?

    どうもこんばんは。一つ質問をさせていただきたいのです。 父と娘の会話です。自分の娘が不良と付き合っていることを知った父は、二人を引き離す計画を練ります。それを知った娘は激怒します。 Daughter: Why did you do that?! I can't understand you!" どうしてあんなことしたのよ!あたしパパのことわかんない! Father: I know, I know you're angry now.." 腹が立つか。それもわかる・・・。 Daughter: Durned, right, I'm angry!" 何言ってるの!?怒って当たり前じゃない! Father: Weigh your words!... You did, I apologize... なんて言葉を使うんだ!・・・いや、怒るのも無理はないな。怒鳴ってすまん。 父の最後の台詞の"You did"が和訳では「無理はない」になっていますが、なぜdid(do)から「無理もない」という意味が出てくるのでしょうか?辞書もいろいろ引いてみましたがどうしてもわかりません。 ご回答はお時間のある時で結構です。よろしくお願いいたします。

  • 「how can u do that?」、「how did u do

    「how can u do that?」、「how did u do that?」って日本語で言ってる how do you say 「how did u do that?」 and 「how can u do that?」 僕に教えてください ありがとうございます

  • 疑問文での ” の使い方について

    疑問文の中に疑問の会話文を入れるとき、「?」はどうなるのでしょうか? 例:Did you know that Mike said to Jane, "Will you marry me?" このとき、Did you know~の文自体の「?」は”のあとにつけないですよね? よろしくお願いいたします。

  • 訳これでいいですか?

    How did you do that? それはどうやった(の)? How's that? それはどうなの? あってますか?