• ベストアンサー
  • 困ってます

韓国語の訳を教えてください。

こんにちは。 どなたか、韓国語の訳をおしえてください。 지금학교에서 나중에다시할꺼요~ なんですが、翻訳機で訳してもよくわかりませんでした(^^ゞ なんとなく 「今、学校からなので、あとでまた連絡します」と言った感じなのかなと思うのですが、 もし詳しい方がいらっしゃったら、この単語はこの訳し方など教えて頂けると 大変うれしいです。 よろしくお願い致しますm(__)m

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数281
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • thisme
  • ベストアンサー率50% (1/2)

大体あってます。 でもこの韓国語の文章が間違ってますよ。。 「지금학교에서」 は 「今学校から」 「나중에다시할꺼요~」 は 「나중에 다시 할게요~」の間違いです。 その意味は「また後でします」 であって、 あわせたら「今学校から また後でします」になります。 何を後でするかは、わかりませんが 多分後で連絡するってことでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます! ホントだ~ 나중에 다시 할게요~ だと翻訳ですぐでてきますね。 韓国の学生からのメールだったんですが、 本当に学校に行っているような時間だったので、 あわてて入力して間違えたんでしょうね~ 私のたいしたことないメールの返信だったので、 とりあえず、「またあとで連絡します」ということを 言いたかったんだと思います。 翻訳機ですぐに出てきて、めちゃくちゃすっきりしました(^◇^) ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 韓国語に詳しい方!!!韓国語文章を訳せる方!

    韓国の友達とメールをしているのですが 私は韓国語が分からないので 翻訳機を使ってます! でも翻訳機を使っても出てこない文章があって困ってます!!!>< どなたか訳してもらえませんか?? すみません・・・ 일본의 어디에사는지궁금하네요! (オディエサヌンジグングマネヨ!) (日本のオデ-エサヌンジグンググムしますね!) こちらです! まったく意味が分からないのでお願いします・・・><

  • 韓国語

    「あなたを求めている」の求めているって韓国語で何ていいますか? 翻訳機を使うと、「要求している」と出てきてしまいます・・・

  • 持ち歩ける韓国語の翻訳機

    韓国で翻訳機を使いたいのですが自分で入力したテキストを翻訳できる翻訳機をご存知の方はいらっしゃいますか?ネットで探したのですが電子辞書しか見つからず、電子辞書では単語しか翻訳出来ません。翻訳機がなければモバイルPC(EeePC)に翻訳ソフトを導入して使うことを考えております。持ち歩けて外でも使える韓国語翻訳機をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。

  • 韓国語参考書

    今韓国語を参考書?で勉強してるんですがキクブン韓国語中級編を使ってます。 文法ばかり載っているものなんですが翻訳機で訳してみると載っている文法とは違う意味になってしまいます。 翻訳機が良くないとも思いますが....。 キクブン韓国語中級編を使った事がある方いませんか? また韓国語の文法などが解りやすい本や参考書などあったら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 韓国語に翻訳して頂けませんでしょうかㅠㅠㅠ

    以下の文章の韓国語への翻訳をお願いしますm(_ _)m 内容を見て頂ければわかると思うのですが、翻訳機で間違った韓国語になっていた場合、私ごとながら大変なことになってしますので、韓国語が得意な方にお力を借りたいです。 何卒よろしくお願いします。 ーーーここからーーーー ⚪︎⚪︎さん、私は知らないうちに貴方を傷つけてしまいましたか?そうなら、心よりお詫びします。だけど、それは私の本意ではありません。貴方から受けたこれまでの素晴らしいもの全てに感謝します。 私は⚪︎⚪︎を続けるかどうかを悩んでいます。 できれば、何をして私が貴方を傷つけたか教えて下さい。お願いします。 ーーーここまでーーー 言い回しは韓国の方が理解しやすいように変えて頂いても構いません。 何卒よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 韓国語の翻訳をお願いします!

    はじめまして。 私は在日韓国人で、韓国語はある程度わかるのですが、 昨日、カカオトークから知らない人に韓国語でよくわからないことを言われ、誰ですかとたずねました。 そこからいろいろと会話をしていったら、いきなり「꺼져」と言われ、お前が嫌いだと言われました。 どうやら相手は、私と会話が通じなくてイライラしているようです。 そこで私は相手に、 「あ~イライラしているんですね。 私は日本に住んでいるので、韓国語があまりわかりません。 私も平気で「きえろ」と言う人は嫌いです。」 と言いたいです。 これを翻訳機を使った感じではなく、自然な韓国語で訳してほしいです。 お願いします!!

  • 韓国語がうまく訳せません(:_;)

    こんにちは。 今、韓国語を勉強していて韓国人の友達と韓国語で連絡を取っています^^ つい先日 몸이 나아졌다니 나이가 내가 좀 더 어렸다면 에프터 신청 했을것 같네요 ㅎㅎㅎ というメールが来たのですが、単語の意味を調べてみてもよく意味が分からないです。 もし分かる方がいらっしゃれば意味を教えていただけると嬉しいです!

  • 日本語→韓国語

    目上の方に、下記の文章を書きたいのですが、 翻訳機を使わずに韓国語に直していただけませんか? よろしくお願いします。 ※独学で韓国語を勉強している為、 失礼があるかもしれません。申し訳ありません。

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳すと意味が全く違ったりするので是非韓国語が得意な方、お力を貸してください。 ○○お兄さん!もうすぐであなたに会えると思うとドキドキワクワク! 辛いことがあってもいつも私達がそばにいるよ! 一緒に楽しいこと、辛いこと、一緒に歩んで行こう! ずっと応援してます! 翻訳お願いします。

  • 韓国語に翻訳してくださいTT

    韓国語に翻訳してくださいTT 翻訳機は使わないでくださいTT 「To.私の愛しい○○ ○○は私だけの大切な宝物だよ。 いつもありがとう。 これからも永遠に愛し続けるよ。」 ※○には人の名前が入ります 回答お待ちしております。 韓国語 翻訳