• ベストアンサー

邦訳を

動画でプリテンダーズのドントゲットミーアロングを聞いたんだけど 見た人の感想のトップに「this song's old but "don't get me wrong ", I like it」と書いてあります。 なんて書いてあるのか邦訳をお願いします PVがとても面白いです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.1

》 this song's old but "don't get me wrong ", I like it ちょっとした「ジョーク」のつもりで書いているだけではないでしょうか。 ジョークの意味を説明するのは野暮ったいので省きますが、ヒントを出しておきます。まず、 don't get me wrong は、歌のタイトルですが、意味はこちら↓ http://ejje.weblio.jp/content/Don't+Get+Me+Wrong そのコメントでは、そのタイトルを " " で括っていて、ジョークであることを示しています(あまり、面白いジョークとは思いませんが)。 なお、その動画の、他のコメントにも目を通してみましたが、同工異曲のコメントが他にもありました。   

その他の回答 (1)

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.2

他のコメントにも、曲名をもじったジョークがあります。 99 People got her wrong. 訳せば、「99人のひとが彼女を誤解した」となりますが、その意味は「その動画にマイナス評価を付けた人が99人いる。彼女(の歌)を誤解したんだろう」ということでしょうか。「こんなにいい歌だのに良さが分からないのかな」という意味が込められています。 現時点では(8月20日)、マイナス評価を付けた人は 101人となっていますが、そのときは(今から1ヶ月前)は 99人だったようです。  

関連するQ&A

専門家に質問してみよう