• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語で何て言えば良いでしょうか?

『私の発音で改善した方が良いと思ったところがあれば教えてください。』 英語で言うと何て言えば良いでしょうか? 一応自分で考えたものは以下です。 『 Please let me know if you think that there are words to need to improve in my English pronunciation.』 特に「改良が必要な単語がある。」の部分はどう言えば良いでしょうか? words to need to improve は『改良するのが必要とされる単語』という意味で合ってますよね?? 教えてください よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数124
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

すみません。充分意味は通りますが、間違っています。words to need to improve がおかしいです。 なぜ間違いかとわかるかの方法なのですが、ためしにgoogle 検索で"words to need to improve” とダブルクオテーションで囲って入力してみてください。検索結果がゼロ件になるはずです。この結果は、そういう表現でいまだかつて英語を使用した英語話者がインターネット上に存在しなかったということを表します。 ではどこがおかしいいのでしょうか?まず、一つ目に文法です。words自体は意志を持っていないので、words need to be improved ならば文法的には正しくなります。二つ目に単語です。改良されるべきなのは発音であって、英単語自体ではありませんよね? 単語自体を改良する・・・?となります。 ということで、このフレーズは、pronunciation need to be improved と直せば正しくなります。(試しにgoogleでダブルクオテーションで囲って検索をかけてみてください)この際、pronounciationは発音系という意味なので、複数形を取りません。さらにto 不定詞自体に目的の意味が含有されるので、need を抜いて、pronunciation to be improved でも大丈夫なのです。 でも発音系という意味になってしまうので、Will you give me some tips to improve my pronunciation? ならいいのですが、個々の単語の発音と言う意味では使えないですね。「発音」としたいときは、the pronunciation of the word として特定する必要があります。 しかし、長くなりすぎて回りくどくなるので、私ならこういう聞き方はしないかもしれません。 あと、英語話者に取って間違いは自動的に見つかる(notice)ので、思考による(think)結果ではありません。 Would you tell me when I make wrong pronunciation in English, please?:  私ならこんな感じで言うかな。 Would you tell me when you notice incorrect pronunciation in my English?: こういう言い方もあり(固くなりますが) How can I improve my pronunciation? こんな風に簡単に聞いてみてもいいかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 「発音を勉強したがっている」と英語で

    「彼女は英語の発音を勉強したがっている」というのは She would like to want to improve her English pronunciation. でよいでしょうか?

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いしいたします。 ↓ Please don’t say like this l think your English is very good don’t worry What you mean l will ask okubo something like what my l know before you ask please let me know

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳のお手伝いをお願いします。 長文の一部でよく意味が分からなかった箇所です。 Please let me know in advance when we can meet ... like this weekend I already asked my team to come to work. Maybe I they will like you a lot ... since then they don't need to work ... hahaha Back to my meeting now :(会議に戻る

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

なるべくあなたの英語を用いて文にすると Please let me know if you think that there is room for improvement of my English pronunciation. このroomを使えばピッタリと訳せます。room for improvementで改善の余地という意味です。 Please tell me if there is any mistake in pronouncing these words. I want to improve my English pronunciation. If there is any mistakes, please let me know. などもいいかもしれません。 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14982/31981)

1。  『私の発音で改善した方が良いと思ったところがあれば教えてください。』     英語で言うと何て言えば良いでしょうか?     Tell me if I have points to improve in my pronunciation. 2.一応自分で考えたものは以下です。『 Please let me know if you think that there are words to need to improve in my English pronunciation.』特に「改良が必要な単語がある。」の部分はどう言えば良いでしょうか?words to need to improve は『改良するのが必要とされる単語』という意味で合ってますよね?? いえ、文法が間違っています。words that need improvement でしょうね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 学校の宿題で作文中なのですが

    学校の宿題で作文中なのですが I think to correct my own errors is very important to improve my English ability 間違いがあったらぜひ指摘お願いします。

  • 英語の発音の練習方法について。

    文法の素地や単語力は身についていますが、正しい発音練習を全く踏んでこなかったため、一から発音練習をはじめています。 ただ、自分の発音練習の方法(やり方・考え方)が正しいのかわかりません。 例えば、mountain[máuntən]という単語を発音する時、まず「áu」という口を作って発音し、その後すぐに「ən」の口を作って発音して初めてmountainという単語を発音できることになるんですよね。 でもこれをそれぞれの単語に当てはめると、口の形を作る時間に取られてしまい早く発音することが(自分の場合)できません。 http://www.pronunciation-english.com/cat1/ ちなみに上記のサイトで載っている口の形に従って発音練習しています。 I want to go to the mountain [ái] [wɔ'nt] [tə] [tə] [ðə] [máuntən] を発音する時は、1つの単語を発音する度(1つの単語中にも口の形を何回か変えることもある)に口の形を瞬時に作って発音し、文を読み上げるってことでしょうか? もしそうだとしたら、英語圏の人達はこういったことを意識せずにできているのでしょうか? 日本人にこんなことできるのでしょうか? 練習方法やアドバイスなどをどうか教えて下さい。

  • 英語を日本語に変えてください。

    How   can   I    improve    my    English?                           I   hope   to    hear   from    you    again?  

  • きれいな英語を身につけたい・・・と言いたいのですが。

    友達のつてで(有料で)英会話を教えてもらえることになりました。その方に 1・私はきれいな(正しい)英語を学びたいと思っています。 2・だから、私が(会話をしている間)間違った英語を使ったら、(例えば前置詞の使い方や、発音)その都度なおして欲しいです。 と言いたいのですが、 1・I want to speak right? English. 2・So please correct my English,for example how to use preposition and pronunciation,each time I made a mistake. 一応自分でも考えてみました。でもより自然で私の言いたいことを相手に伝えることの出来る英文を教えてください。 あと、NHKの英会話のテキストに、外国人といいたいとき、non-Japaneseという言葉を使っていましたが、実際はどのように言うのがいいでしょうか。もしよろしければ教えてください。お願いいたします。

  • onについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 Please let me know on what exact day of month my lease ends and when I need to return the car. (1)knowの後になぜonがくるのでしょうか? (2)know onを文法的にどう考えたらいいでしょうか? (3)onがあるのでknowは自動詞なのでしょうか? (4)このonはwhenにもかかるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語の翻訳をお願いします。

    英語の翻訳をお願いします。 海外の方に商品を売って、キャンセル依頼が来たあとに来たメールです。 Hello, Please ignore my order cancel request. I need this adapter, send it when possible and let me know once shipped. Best regards. よろしくお願いします。

  • Provide translations

    I am an English, Japanese, Indonesian language speaker. If you need help with translation , I can volunteer on your site. I live in Tokyo now. There are rooms in our house available too. If you need a shelter, please let me know

  • 英文法につぃて質問です。

    バスなどに乗る時、そこに着いたら教えてくださいとバスの運転手に言う場合、 please let me know when we get there. と言うと思います。 ただ正しい英語文法ではwhen we get thereをwhen we've got there. というのが正しいのでしょうか? 話言葉ではplease let me know when we get there.を使っているように思われます。よろしくお願いします。

  • 改善、向上

    I have to be improvement my English more..と書いたら I have to improve..とするんだよと教えてもらいました。 have to be improvementは何故だめでしたか?

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳お願いします。 なんとなく意味が分かるところはやってみました。 Thank your schedule.スケジュールありがとう Let me check on Monday ... but Maybe we can meet on the 8th? Hmm that would be next week!来週だね! That would be so nice. Please let me check with my team first. You are too kind to me. あなたは優しいね Maybe you do need to try it first ... hahahaha.・ But I like my own food and I prepared salmon steaks on the BBQ for my parents they liked it too.自分で料理するの好きだし、両親にバーベキューでステーキを準備する So I will let you know something next early next week. Also have a nice weekend.

専門家に質問してみよう