• ベストアンサー

英語の訳です(T.T)

関係詞をどのようにつなげるのか分からなくて困ってます(T.T) Nations which value time and punctuality tend to favour queues, while those that take a more cavalier attitude to time prefer to do without them. です。よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

『時間と正確さを尊重する国では、好んで列を作り並ぶ傾向があり、 一方で時間をぞんざいに扱う国では、そうしたこと〔列を作り並ぶこと〕を好まない』 nationsをthoseで受けています。 do = favour queues

19930116
質問者

お礼

ありがとうございます(*´▽`*)助かりました!

その他の回答 (1)

  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.2

[Nations ]【 which value time and punctuality 】 tend to favour queues, / while [ those ]【 that take a more cavalier attitude to time 】 prefer to do without them. ーーー拙訳ーーー 時間と几帳面さを重んじる国々は、行列を支持する傾向がある。一方、時間に対してもっとぞんざいな態度を取る国々は、行列なしで済ませることを好む。 --- keys --- [ ]=先行詞。【  】 =関係詞節。 Nations = 先行詞。前半のS。 which = 関係代名詞主格。 value = [他動詞]。文前半の主動詞。 time and punctuality = value の O。 tend to favour queues = tend + to 不定詞句。 those = nations   nations という名詞の反復を避けて。 that = 関係代名詞主格。先行詞は、those。 take = [他動詞]。 a more cavalier attitude to time = take の O。 prefer = [他動詞]。文後半の主動詞。 do without... = 「……なしで済ませる」do は、自動詞。 them = queues 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★ Hope it helps.

19930116
質問者

お礼

ありがとうございます(*´▽`*)助かりました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう