• ベストアンサー

英語の手紙の解読&翻訳

ウォルトディズニーの長女、ダイアンディズニーミラーから手紙をいただいたのですが、字に癖があっていくつか単語が読み取れません。 翻訳までお願い致します。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202494
noname#202494
回答No.1

Dear Mitsuhiro, What a beautiful little daughter you have. なんて可愛い小さなお嬢さんをお持ちなんでしょう! The photo is charming and so is your portrait of her. 写真はチャーミング、お嬢さんの肖像も可愛らしい。 Thank you. どうもありがとう。 I hope you will bring her with you to our museum at some future time. 将来、お嬢さんをつれて、うちの博物館に来られますように。 署名 でした。

coppertruc
質問者

お礼

分かってスッキリしました! ありがとうございます!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.2

やぼなことを書きますが、 他人の手紙を公開することは、問題がありそうですよ(それも発信者の名前まで出して)。    

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語への翻訳お願いします

    ゼロからの翻訳のお願いですが、よろしくお願いします。 【あなたがキャラクターをスラスラと描く様子をyoutubeのディズニーチャンネルで見て驚きました。娘があなたの手でキャラクターになったら、きっと素晴らしいキャラクターになるのでしょう。想像しただけでワクワクします。】

  • 海外スターに手紙を書きたい。英語翻訳お願いします

    少し前に同じ内容で海外スターにファンレターを書きたいけど英語が分からずこちらで質問し、回答を頂きました。 途中まで手紙を書いたところで、新たに書きたい文章があり、どうしても伝えたい(作品の感想)がありましたので、英語に翻訳出来る方がいらっしゃいましたらお願いします(>_<) 翻訳サイトでは不安もありますし、難しい単語が多くてどの英単語が正しい分かりません。ご協力お願いします。  【補足説明】 ・海外スターは現在海外ドラマ「ウォーキングデッド」に出演している俳優さん ・手紙は今月直接本人に手渡しする予定。 ・手紙の内容はウォーキングデッドの感想文。 (演じてるキャラの魅力を語っています。) ・作品は死者がゾンビ化し半分滅亡しかけた人類のお話しです。 【翻訳してほしい文章(1)~(3)↓↓↓※作品のネタバレあります。】●●はキャラ名です。 (1)『特にシーズン2では、絶望的な世界で、誰もが自分や自分の家族の事しか考えていない中、●●だけは冷静に他者を気遣ってました。』 (2)『両親から愛情を受けず、誰にも頼らず兄と2人だけで生きてきた●●が、兄弟離ればなれになった事で自立し、仲間に頼られて成長していく姿が観ていてとても魅力的です。』 (3)『短期で暴力的な面もありますが、美しく咲いた野花に気が付くロマンチストだったり、赤ん坊にミルクをあげたりと、子供好きな面があったりと、新たに加えられていく●●の設定が今後さらに楽しみです。』 ____________________ 敬語で文章を書いているのでわかりずらい点があったらすみません。 内容が濃い作品なので、観ていない方は少しわかりずらいかもしれませんね…( ;∀;) よろしく願いします。

  • 英語の翻訳をお願いします

    何も調べていなくていきなりの翻訳のお願いですが、よろしくお願いします。 「日本のテレビ番組であなたのお父さんが取り上げられていました。 私はあなたのお父さんと同じように小さい頃から絵を描く事が大好きで、毎日描いて過ごしました。絵を描く事を仕事にはしていませんが、今でも趣味として毎日のように絵を描いています。私が幼稚園の時は、幼なじみとピーターパンをよく見ていました。自分も空を飛べるようになりたいとワクワクしながら見ていたのを覚えています。大人になった今でもディズニー作品は大好きです。こうしてあなたに手紙を書いているのは、去年の12月に娘が生まれて、あなたのお父さんのように子供に夢を与えことのできる父親になると決心したからです。娘にはたくさんのことを経験し、感動し、感受性豊かな女性になってもらいたいです。娘がもう少し大きくなったらたくさんのディズニー作品を一緒に見たいと思っています。私が描いた娘の絵のコピーと娘の写真を同封しています。」 」 長文ですが、どうぞよろしくお願いします。

  • 英語翻訳。

    翻訳サイトなど使わずにできる方 お願い致します。 私は相変わらずの毎日です。 体調もなかなかよくならないの。ちゃんと食事をとれてないからかな。 これから、英語を勉強して もう少し英単語を覚えたら 英会話スクールに通おうと思っています。もっと、あなたと会話をできるようになりたいよ。 仕事はできてますか? あなたの足の痛みが早くよくなりますように。

  • 私的な文章の翻訳

    ビジネス文書のような硬い文章ではなく、私的な手紙であったり、 お知らせのようなものの日→英翻訳や添削をお願いできるサイトや機関を探しています。 文化的な背景まで考慮して翻訳出来るソフトがあれば別ですが、 そこまでの翻訳が機械で出来るとは思えませんので、翻訳ソフトのご紹介は結構です。 適した単語の選び方や使い方程度から、20行程度の文章の翻訳や添削を度々お願いしたいと思っていますので、料金的にも安価な方がありがたいです。 どなたかご存知でしたら、是非教えてください。 よろしくお願いします。

  • ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社

    ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社に手紙を出したいのですが住所お教えてくださいますか?

  • 翻訳お願いいたします!!

    友達から手紙を貰ったのですが、韓国語が分からず読めません。 お分かりになる方、是非翻訳をお願い致します。

  • 翻訳をお願いいたします!!

    友達から手紙を貰ったのですが、韓国語が分からず読めません。 お分かりになる方、是非翻訳をお願い致します。

  • ディズニーキャラへのお手紙

    子ども(4歳)がくまのプーさん、ミッキーマウスなどディズニーキャラの絵を毎日描いています。 いつもは描いて「よく描けたね、上手に描けたね」などで済んでいるのですが、最近どうしても絵をプーさんやミッキーに送りたい!!とうるさくて困っています☆ とりあえずポストに入れれば納得するかと思い、封筒の宛先を祖父母にしてごまかそうとしたら、ある程度字が読めるようになってきたため 「どうしてディズニーランドって書かないの?」 「プーさんへ、ってちゃんと書かないと誰のお手紙か分からないじゃん!」と突っ込まれてしまいました(ーー;)まったく… TDLのページを一応調べてみましたが、お手紙受付みたいな記事は見当たりませんでした。 ディズニーキャラへの手紙を受け付けてくれる所ってどこかないでしょうか? こちらのカテゴリでいいのかどうか悩んだのですが、ディズニー関連の質問ということでこじつけ的な質問ですが…ご存知の方いらっしゃいましたら、どうか教えてください!

  • 英語の瞬間翻訳サイトを探しています。

    理解.comのようにわからない単語に カーソルを合わせるだけで 瞬時に翻訳できるサイトを探しています。 その他、英語のリスニングやスピーチの 向上に役立つサイトもあれば 是非教えて頂けたらと思っています。 是非ともよろしくお願い致します。

ダウンロードできない
このQ&Aのポイント
  • Windows11パーソナルからWindows12ビジネスモデルにパソコンを入れ替えました。ソースネクストネクストもビジネス契約にしていないと使えないのでしょうか?
  • 購入したピッタリ四角の製品を使用しており、Windows11パーソナルからWindows12ビジネスモデルにパソコンを入れ替えました。しかし、ソースネクストネクストを利用するためにはビジネス契約が必要なのでしょうか?ダウンロードができない状況です。
  • 購入したピッタリ四角の製品を使用しており、パソコンをWindows11パーソナルからWindows12ビジネスモデルに入れ替えました。しかし、ソースネクストネクストを利用するためにはビジネス契約が必要なのか疑問です。ダウンロードができないため、解決方法を教えてください。
回答を見る