• ベストアンサー

どうして both が答えなのでしょうか?

I haven't read ( ) of his novels, but judging from the one I have read, I think he's a very promising writer. という問題で、 答えがboth になっているのですが、 any でも 「彼の小説を一冊も読んだことがないのだけれど~」 としても いいのでは? と思っています。both にしか ならない理由を教えて欲しいのです。 宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

I haven't read (both) of his novels, but judging from the one I have read, I think he's a very promising writer. 私は、彼の小説を両方とも読んだ訳ではないですが、私が読んだ1冊から判断すると、彼は、とても有望な作家だと思います。 ☆ not both で部分否定。 I haven't read (any) of his novels, but judging from the one I have read, I think he's a very promising writer. 私は、彼の小説を1冊も読んでいませんが、私が読んだ1冊から判断すると、彼は、とても有望な作家だと思います。 ☆話が矛盾します。 I haven't read (all) of his novels, but judging from the one I have read, I think he's a very promising writer. 私は、彼の小説をすべて読んだわけではないですが、私が読んだ1冊から判断すると、彼は、とても有望な作家だと思います。 ☆ not all も部分否定。一応矛盾はしていませんが、何冊も作品のある作家のたった1冊を読んだだけで判断するのは早計と言われるかもしれません。「有望な作家」とあるように、「彼」はまで2冊しか作品を発表していないのかもしれません。よって、both が、最も適当だと思います。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても納得しました。 しかも 「たくさんは、読んでいないが・・・」という 感を出したくてしかたなかったのですが、 それも 見事に説明くださいました。 なぜbothが一番よいかも納得いきました。 また宜しくお願いいたします。

その他の回答 (3)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.4

not....bothという場合部分否定になりますので、 かれの小説を両方とも読んでいないという訳ではない。(ひとつは読んでいる可能性がある。従って以下の文章が可能となります。)しかしその一つを読んだ観点から判断すると、かれは将来のある書き手だと思う。 not ....anyの場合、 かれの小説はどれも読んだことがない。つまりI haven't read any of his novelsとすると、次の文章judging from the one I have read 私が読んだ彼の本から判断するとという文言と矛盾します。 従いましてここではbothかanyと言われればbothしかございません。 ちなみに両方(どちら)とも,読んでいないという場合は以下のようになります。 I haven't read either of his novels

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど!  後の文との 内容照合ができていませんでした。 しっかり理解しました。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

judging from the one I have read (私が読んだ一冊から判断すると)と言うからには、一冊は読んでいるわけです。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 納得です。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>judging from the one I have read 「読んだ一冊から判断して」 とあるからです。 I have read both of his novels. 「彼の小説を両方とも読んでいる」 これを否定形にすると、 「彼の小説を両方は読んでいない」 この情報だけだと果たして一冊も読んでないのか、一冊だけなのかは 断定しかねます。だから後に続く「読んだ方」が決め手になるわけです。 any of his novels だと「全く読んでいない」となり、 後に続く内容と矛盾を生じてしまいます。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 納得しました。

関連するQ&A

  • 冠詞

    I have not read both his novels , but judging from the one i have read , he must be a promising writer. この文のthe one について質問です。この作家がAとBという2冊の本を書いたとして、話し手がAかBどちらをよんだか聞き手が知らない場合でも、the one でも正しいのでしょうか?

  • 否定構文

    否定構文の問題の一部を引っ張って来ました。少し迷ったものです。 ・In spite of the company's efforts, the reputation of their cars has improved very ( ). アfew イhardly ウseldom エlittle ・When I first came to Japan many years ago, I was often informed that Japan was a poor country. I don't hear that comment ( ). アany more イno more ウno longer エnot longer ・He was ( ) when they found him after the accident. アnear dead イnear deadly ウnearly died エnearly dead ・I haven't read ( ) of his novels, but judging from the one I have read, I think he is a promising writer. アany イboth ウeither エnone お願いします。

  • bothの否定の仕方とその和訳

    ・I haven't read both his novels, but ~~ という文で、載っていた本には 「私は彼の小説を両方とも読んだわけではないが、~~」 という訳でした。(700選596番) 「notが述語動詞の前に来てると、文全体を否定する」とFORESTに書いてありました。 ・I have read both his novels. だと、「私は彼の小説を両方読んだ。」ですよね? それにnotの文否定がくっついてるのが上の例文なので、最初見た時に 「私は彼の小説を両方読んでいない。」 という意味なんだろうだと思いました。が、700選には上に書いたように「片方は読んだ(可能性がある)よ」って感じの訳だったのではてと疑問に思ったわけです。 この場合、700選の和訳(「両方読んだわけではない」)と自分の考えた和訳(「両方読んでない」)、どちらもOKでしょうか?

  • この英語を訳していただきたいです

    I’m afraid I can’t do biographies or autobiographies. I’m currently reading Samuel Beckett’s novels. I’m a huge fan of his plays, obviously, but I’d never read his novels: Molloy, Malone Dies, and The Unnamable. Beckett is more accessible than people give him credit for; he’s very dry, very funny. You don’t need to have a degree in Greek mythology to understand him.

  • 文法問題

    i haven't read ( ) of the document yet, so i have no idea what is written there. A・・・any B・・・both C・・none D・・・some 説明も添えてください。お願いします。

  • 副詞の問題です!

    つぎの文に誤りがあれば訂正してください! 1. Father came to home lately last night. 2.He works so hardly that he will be able to pass the examination 3.I cannot hardly hear you. 4.If you don't go, I won't go too. 5.After years of absence, he found his wife very changed. 6 I have seen both,but I like the smaller one best. 7 It may sound strangely,nevertheless it is true. 8 They love playing tennis better than any other game.

  • 関係詞で一文を教えてください

    関係詞で一文に 教えてください。 ※( )の文を主節 1.That is the park. My father often takes a walk there. 2.A child is called an orphan. His parents are dead. 3.The jacket was too expensive. Ilikedit very much. 4.(They say he is very smart.) I cannot belive it. 5.I hear he is going to marry a girl.( The girl happened to be a friend of my wife's.) 6.(He lent me three novels.) I have read none of them. よろしくお願いします!!

  • 4択問題です

    英語の4択問題です。 括弧に入る答えを教えてください。 よろしくお願いします。 (1)He has a lot of books, most of ( ) I haven't read yet. 1what 2which 3that 4whom (2)China is a country ( ) I've wanted to visit for a long time. 1which 2where 3in which 4to which (3)You're not an expert at skiing ( )than I am. 1any more 2much more 3no more 4so much (4)He cannot ( ) write his own name. 1more than 2any less than 3so much as 4any more than 僕は(1)2(2)2(3)1(4)4 だと思いましたがどうでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 面倒な問題をふっかけられて困ってます

    とある場所で以下のような問題を出されて困ってます 答えらなくてくやしいのでお時間に余裕があるようでしたら どなたか答えを教えて下さい よろしくおねがいします。 問1:次の文に間違いがあれば正しなさい。 (1) I've been to Hong Kong twice last year. (2) I've benn to Hong Kong twice this year. (3) I haven't smoked any cigarettes yesterday. (4) I haven't smoked any cigarettes this morning. 問2:次の二つの文を訳しなさい。 (1) No one knows what happened to the explorer after he set out for the North Pole. (2) No one knows what has happened to the explorer after he set out for the North Pole.

  • 日本語にして下さい

    Thank you very much for your responce. Are you alright? Please know that I think you are very pretty and there's better guys out there for you. He will one day get what he deserves