• ベストアンサー

▼英語

when do you work usually?は 普段あなたはいつ働いてるんですか? という意味でいいんでしょうか。 また返事の仕方は Work from morning to noon. で いいんでしょうか。 お願いします。

  • hzk22
  • お礼率93% (28/30)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。  when do you work usually?は 普段あなたはいつ働いてるんですか?という意味でいいんでしょうか。     はい、いいと思います。 2。  また返事の仕方はWork from morning to noon.で いいんでしょうか。      いいと思いますが。書くのだったら下記などの書き方があります。      I work from morning to noon. 私は朝から正午まで働きます。  I work in the morning. 私は午前中働きます。  I work until noon. 私はお昼まで働きます。

hzk22
質問者

お礼

ありがとうございます(>_<)

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

その通りです! 答え方も完璧です。 その調子で頑張って!

hzk22
質問者

お礼

ありがとうございます(T_T)頑張ります(^^)!

関連するQ&A

  • 初心者英語です、お願いします。

    When do you work? の質問に対し I work in the morning I work in the afternoon I work at night と3種類の答えがあります、work atで働く、勤務するの意味なのに、何故、朝と昼はin で夜はatなのでしょうか?どういう使い分けをするのでしょうか?  当方全くの初心者です、よろしくお願いいたします。

  • 英語が得意な方教えてください

    1 A : How often do you go to your favorite restaurant? B : I usually go around twice month 2 A : What do you usually eat when you go there? B : I usually have ( ) 3 A : What kind of restaurant do you neve go to ? B : I never go to ( ) 4 A : What food do you always want to eat? B : I always ( ) どなたか、文章を訳せる方いらしたらお願いします。 (   )内はどんな言葉を入れてどんな使い方をするのかも教えてください。 宜しくお願い致します。 、

  • 正確に訳していただけませんか?

    「If I could make you comfortable when you get home from work .. making a nice dinner, doing anything for you.」とメールを送ったところ(←文法など間違っているかもしれませんが、がんばってみました)、『awww you don't have to do all that, just be next to me is all i need』という返事がきました。 『そんなことはしなくてもいいよ。僕が必要としていることはただ横にいてくれること』という意味で間違っていないでしょうか? どなたか、正しく訳していただけないでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語&日本語にしてください。

    下記、日本語にしてください。 That's good. we do have to work on the 20-21 and 22 If you arrive in the morning you can get Port Stephens Coaches bus from central station at 2pm to oakvale farm. We can then meet you there 下記、英語にしてください。 (1)ポートスティーブンスまではバスで行くので大丈夫です。 (2)27日はシドニーまで送ってもらえますか? (3)ちょっと待っててね、また連絡します。 よろしくお願いします。

  • 英語の質問です。

    Q: What time do you ~~? A: I get up ~~ seven o'clock . Q: ~~ You watch TV in the morning? A: No, I~~ watch TV in the morning. Q: What time ~~ start work ? A: He starts work ~~. Q : Do they ~~ at ten o'clock? A: No, they go to bed~~. 明日テストなんですけど全く分からないので教えてください。 それぞれの~~に当てはまるものを教えてください。

  • ”背中を押す”を英語で言うには?

    ブランコに乗っている子供に「せなか押そうか?」って言いたいのですが、 「Do you want me to push your back?」 「Do you want me to push you from the back?」 これぐらいしか思い当たりません。 どなたか教えてください。

  • 英語を翻訳してください。

    When you're away from home, what do you miss the most? を翻訳してください。 英会話で質問されて、まったくわかりませんでした。 よろしくお願いします。

  • 英語おかしくないでしょうか?

    英語合ってますか? (寝るときって)Jackと一緒に寝てるの? ※Jackは友達の飼い猫です When you go to bed, Do you sleep with Jack?

  • 英語に翻訳してほしいです

    今度学校の授業で英語でディスカッションするんですが、 質問の内容を英語に翻訳してもらえますか? とりあえず自分で挑戦してみたのですが、間違えている箇所など、こっちの言い方のほうが良いなど、あったら教えていただきたいです。 タバコを吸っていますか? do you smoke? いつから吸っていますか? when did you begin to smoke? きっかけは何ですか? why did you begin to smoke? 禁煙したことはありますか? have you ever tried to stop smoking? どんな時に特に吸いたくなりますか? how situation do you feel to want to smoke strongly? タバコを吸うことで体の不調を感じることはありますか? when you keep to smoke , do you feel disorder of your body? 禁煙をする事で体の調子が良くなると感じたことはありますか? when you are stopping to smoke , do you feel good condition? どんな事をきっかけに完全にやめると思いますか? how factor do you determine to completely stop smoking? 非喫煙者の人は吸った経験がありますか?また吸ったことがある人はどう感じましたか? not smoker people have you ever tried to smoke? if you have smoeked , how did you feel? タバコの値段がいくらになったらやめると思いますか? わからない

  • 日本語訳お願いします。

    how do you usually get around? get aroundとは、どういうことですか? あと、where do you like to hang out?はどこに干すのが好きですか?という意味であってますか? 洗濯物のことでしょうか? よろしくお願いします。