• 締切済み

英訳お願いします。

カナダにホームステイに行ってきました。 帰ってきたのでお礼のメールを送ろうと思います。 以下の文の英訳をお願いします! こんにちは! OOO(私の名前)です。 無事、日本に着きました。 カナダではとても良い思い出をつくることができました! お世話になったことは絶対に忘れません。 今度日本に遊びに来てください!

noname#190102
noname#190102
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Hello! I'm ○○○. I came back to Japan without trouble. I was able to make wonderful memories in Canada! I will never forget your hospitality. Please come and see me in Japan in the near future!

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    ホームステイさせて頂いた方に手紙を送りたいのですが、上手に英文に訳せません。英訳して頂けないでしょうか。 「パンケーキにかけて食べていたメイプルシロップがすごく好きになりました!それから、5日目に食べたスパイシーなカレーのような料理の作り方を教えてもらえませんか?とてもおいしかったのでわたしの家族にも食べさせてあげたいのです。 わたしは4日目とても疲れていて夕ご飯をいただかずに寝てしまいました。せっかくごちそうしてくださっていたのに頂かなくてすいませんでした。 わたしはあなたの家でホームステイさせてもらってとてもよかったと思います。カナダがすごく好きになりました。また行きたいです!日本にもいつか訪れてくださいね! カナダ訪問が一生心に残る大切な思い出となり、本当に楽しかったです!」 他にもこの手紙に入れた方がよい文章がありましたら、教えていただきたいです。

  • 大至急!英訳お願いします!

    ホームステイに行くんですがホストファミリーにメッセージを送らないといけないんです。この文英訳お願いします!英語得意な方でよろしくお願いします! 「こんにちは。ホームステイでお世話になる○○です。趣味はゲームや映画鑑賞です。また最近はゴルフを始めました。頑張って日本のいろんな文化を伝えたいと思います。会えるのを楽しみにしてます。さようなら。」 お願いします!

  • 英訳お願いしますm(__)m

    娘がホームステイ先のニュージーランドから帰ってきたのですが、荷物の中に相手先の荷物が混じってました。荷物を送る前にとりあえず相手先に謝罪のメールを送りたいのです。以下の文の英訳を宜しくお願いしますm(__)m 『キャサリンこんにちは。先日は娘がお世話になりありがとうございました。娘はキャサリンの家でホームステイが出来て本当に良かったと嬉しそうに沢山の話をしてくれました。 帰ってから荷物を見たら間違えてメリッサの服まで持ち帰ってきていました。近いうちにそちらに送りますね。本当にごめんなさい。それと沢山のお土産をありがとう!母より』

  • 英訳にしてください。

    『去年私がカナダでホームステイしたとき、いつもお昼ご飯でサンドウィッチを食べていた。あるとき私のホストマザーが(魚の)シャケを挟んだシャケサンドウィッチを作ってくれた。日本では勿論食べたことはなかったが普通に美味しいだろうと思って食べてみた。するとあまりの美味しさに衝撃を受けた。』 という文章を英訳していただけないでしょうか。()の部分はただの説明なので英訳をしなくて構いません。よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    メールで返事をしたいのですがうまく言葉が見つかりません。ちょっと長い文ですが英訳お願いします  メールをくれてありがとう。久々のメールでとても嬉しいです!私はとても元気です!みんなは元気ですか? わたしがホームステイしてからもう半年がたちます。 またみんなに会いたいと今も思います。ホームステイした日がとてもなつかしいです。○○は学校楽しんでますか?私は高校生活をとても楽しんでます。

  • 和文英訳をお願い出来ませんでしょうか?

    お世話になります。 英検4級の実力しか無い私が、以下の文を英訳しなくてはならなくなりました。英語にご堪能な皆様、どうかお力を貸していただけないでしょうか? 「スーザンS様 いつもお世話になっております。至急確認したいことがあり、メールさせて頂きました。以下にあげる雑誌の代金振り込み手続き等は無事完了しているでしょうか?もしまだでしたら、申し訳ありませんが、振り込みのために必要な資料を、再度お送り願えないでしょうか? 宜しくお願いいたします。」 どうぞ、宜しくお願いいたします。

  • 英訳していただけませんか??

    この間オーストラリアに語学研修旅行へ行き ホームステイをしました その際にアドレスを教えてもらい いざお礼のメールを書こうとしたのですが 私は全くと言っていいほど英語ができません 100点満点のテストで40点とか普通にとってきます← ちなみに国語の点もすこぶる悪いので日本文おかしかったら 訂正していただけるとうれしいです こんな奴でもお礼の気持ちはやっぱりちゃんと伝えたいです 誰か助けていただけませんか??? ~日本文~ こんにちは。お元気ですか??(本名)です 先日は本当にお世話になりました。 貰ったお土産のキーホルダーはちゃんとカメラにつけています!!! オーストラリアでの時間は短かったけれど とても充実したものでした それもあなたがたが私を受け入れてくださったおかげです 私はホストファミリーがあなたたちであったことを 本当にうれしく思います ありがとうございました です なるべく早めにメールを送りたいので (忘れられないうちに 笑) 回答まってます!!!

  • 英訳お願い致します!!!

    「もうすぐ日本では夏の風物詩ともいえる「花火大会」がはじまります。みんな浴衣をきて(着物とはちょっと違うのよ)観にいきます。日本の花火は迫力があり、一度みたら絶対忘れられない思い出になるでしょう。あなたにもいつか見せてあげたいな・・・」 すみませんが、この文を英訳して頂けないでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英訳してください(^o^)

    この日本文を 英訳してください(;_;)!! 高校三年間とても楽しかったです いろいろな思い出がたくさんできました 勉強や部活や検定を頑張りました 友達との思い出がたくさんできました 留学生との交流もとてもいい思い出です 高校三年間でたくさんの経験ができました 高校三年間で学んだことや思い出はとても大切です 忘れません 卒業後も大切にしようと思います ↑英訳お願いします!!

  • 娘のホームステイ先へのお礼の英訳お願いします。 

    お世話になります。 実は娘(15歳)がニュージーランドへ2週間ホームステイへ行って参りました。 昨日帰国いたしましてホストファミリーの方々へお礼がしたいのですが 家内ともども英語が苦手でして下記の内容の文章の英訳にお力添え頂きたく よろしくお願いいたします。 親愛なる○○様 Eメールを頂きましてありがとうございます。 娘は無事帰国いたしました。 大変お世話になりまして感謝の念でいっぱいです。 ○○さんとXXさんからとても親切にして頂いたと喜んでおりました。 学校や買い物の送迎をして頂いたこと心よりお礼申し上げます。 又たくさんの美味しいお土産をありがとうございました。 娘からニュージーランドは美しくすばらしい国、と聞きました。 日本もとてもよい国です、是非皆さんでいらして下さい。 お世話になった△△の父より