• 締切済み

英訳が正しいかチェックしてください!!

先日、国内疑似留学があり、その時にお世話になった ネイティブの先生に英語で手紙を書くことになりました。 そこで自分なりに文章を考えてみたのですが きちんとネイティブの先生に伝わるかどうか不安です。 なので、文章を載せるので不適切な箇所があれば どのように直せばいいか教えてください!! (一応下に和訳も載せておきます) First of all, I’d like to thank you for teaching English to us. That lesson was a good experience for me. For example, I thought that English is very difficult before I study at ○○ But, I learned that be thinking of communicating is more important than English ability. That experience changed me like that. And that lesson was very fun!! If I have such a chance, I want to study English again. Thanks to you, I like English much better than before. I will continue studying English. Lastly, I’m sorry if you are hard to understand my English. Sincerely まず最初に、私たちに英語を教えてくださったことへの感謝の気持ちを伝えたいと思います。 あの授業は私にとって、とても良い経験となりました。 たとえば、私は○○(疑似留学に行った場所の名前です)に行く前は英語はとても難しいと思っていました。 しかし、英語力よりも伝えようとする意志の方が大切であると学びました。 あの経験は私をこのように変えました。 また、あの授業はとても楽しかったです。 もしこのような機会がまたあれば、ぜひ参加したいと思います。 あなたのおかげで今までよりもずっと英語が好きになりました。 これからも英語を勉強し続けたいと思います。 最後に、つたない英文で申し訳ございませんでした。 敬具

noname#155531
noname#155531
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

こんばんわ 意味が伝わらないかもしれないとか、文法的には最低限、という部分だけ []が直したところです 3行目 For example, I thought that [learning] English [was] very difficult before I stud[ied] at ○○. isでもいいと思うんですが、「今」は違う思いを持っているはずですから過去形にしました 4行目 But, I learned that [the intention to communicate] is more important than English ability. []の中は、trying to communicateでもいいかも 5行目 That experience changed [my way of thinking in this way]. ここは直さなくてもいいかなと思いましたが、like thatがやや不透明だったので 最後から2行目 (Lastly, I’m sorry if you are hard to understand my English.) この文はいらないと思います 十分意味は伝わりますので もし同じようなことをどうしても書きたければ Although you may have a difficulty to read my letter, I would appreciate it if you could understand the intention to express my graditude. これは非常に硬い表現ですが一番伝えたいところであればこれぐらいでもいいのでは そして敢えて前に出てきた「伝える意志」にひっかけました この表現がいやであれば、やや月並みですが I look forward to seeing you again. でしめる 他の部分はあえて手を加えませんでした あなたの意志を伝える手紙です 多少間違っていたほうが、かえって意志が伝わると思いますよ

noname#155531
質問者

お礼

丁寧なお返事ありがとうございました!! 時制を間違えることは普段の授業でもよくあり、 たぶん1人で考えていても気付けなかったと思います。 的確なご指摘に心から感謝しています!!

関連するQ&A

  • お礼の手紙

    今日外国の方との交流会があったので、そのお礼の手紙を英語で送りたいのですが、どう書けばいいのか分からないので添削していただけないでしょうか? Dear ~. I enjoyed the wonderful time today! I had a great experience with you. Thank you so much. My English is very poor, but I'm glad that you understood my broken English. I want to study English more, and I want to talk more in English. Thank you very much in various for me today. Bye. 今日はとても楽しかったです。 あなたのおかげで、いい体験ができました。 私の英語はとてもつたなかったですが、あなたが理解してくれたことがとてもうれしかったです。 これからはもっと英語を勉強して、もっと英語で話せるようになりたいです。 今日は本当にいろいろとありがとうございました。 あと、英語の手紙の場合は自分の名前はどこに書いたらいいのでしょうか?

  • 英語の文法について教えてください

    I like to study English. (私は英語の勉強が好きです) この文は文法的には間違いないでしょうか? I like study English. だと動詞が続くので to が必要なのかなと思いました。

  • 英語で手紙を書きました。

    学校の英語の先生が自分の国に帰ってしまいます。 なので、私は手紙を書きたいと思います。 自分で考えて 書いてみました。仮 のようなものですが・・・ 英語について詳しい方がいましたら、この手紙の間違っている部分や、おかしな部分、また 英語の手紙のルールなどがなっていないところがありましたら、お願いします。また ()内のところは、わからなかったところなので、知っていましたら、教えていただけるとうれしいです。 How are you going? お元気ですか? This is my first letter for you. あなたへの初めての手紙です。 When I heard that you retuened to the U,S , I was teribly surprised. あなたが アメリカに帰るということを聞いて、わたしはとても驚きました。 But I will study English head in the future. でも これからも 英語を一生懸命勉強していこうと思います。 Because Iwant to be able to speak English. なぜなら、私は 英語を話せるようになりたいからです。 (なにより) I like English. なにより 私は英語が好きです。 (英語を習うようになって、 わたしはもっと英語が好きになりました) I could learn Enlish for you, I was very happy. 先生に英語を学ぶことができ、わたしはとてもうれしかったです。 I hope you take good care of yourself. お体に気をつけてください。 I hope meet you again. もう一度会えると願っています。 Thank you very much. ありがとうございました。 Good bye for now. それではさようなら。

  • 自由英作文の添削をしていただきたいです。

    大学入試の自由英作文問題を解いてみたので、英語に堪能な方に添削頂ければと思います。 問:大学で勉強したいことはなんですか。80字程度の英文を書きなさい。 私の解答: It is English that I want to study at university. One reason is that I really like English. For me,studying English is fun. The more hard I study,the better I can understand what songs and movies in English say. When I understand them well,I feel fun and really happy. Another reason is that English is very important nowadays. Having good command of English would be advantagenous to me when it comes to employment. For these reasons,I want to study English. 訳: 私が大学で勉強したいのは英語です。 理由のひとつはとても英語が好きということです。 私にとって英語の勉強は楽しいのです。 一生懸命勉強するほど、英語の歌や映画の言ってることがよく分かります。 そのようなときにとても楽しさや幸せを感じるのです。 もう一つの理由は英語は近年とても重要だということです。 高い英語の能力を持っていると雇用の面でも有利です。 このような理由から私は英語を勉強したいのです。 細かいミスや不自然な表現などたくさんあるかと思います。 また、論点もこれじゃ良くない、こうしたほうがいい、などがあればぜひアドバイスをいただきたいです。 最後に、いろいろ要求してしまい心苦しいのですが、解答者様でしたらこの自由英作文を10点満点中だいたい何点ぐらいをつけるか採点していただけるとすごくうれしいです。 よろしくお願いいたします(>_<)

  • 英訳アドバイスと訂正おねがいいたします!!;)

    英語がちゃんと話せなくてごめんなさい。 もっとちゃんとあなたと話せるようになりたいです。 私が○○にいくときまでには、きっともっと上達しているようにするから、どうか根気よく(辛抱強く)私をまっててくださいね。 英語の勉強がんばるよ!! というようなニュアンスで伝えたいです。訂正とアドバイスぜひぜひおねがいいたします!!! sorry that I wasn't speak english well.   (I wasn't able to speak ~のほうが良いでしょうか?) I wanna be able to talk with you more. I'll improve my english by the time when I get to ○○. (~by the time when we meet in ○○の方がよいでしょうか?) please wait in patience for me as you can as possible. I'll try my best to study english. むずかしぃー!!

  • 英訳、正しいでしょうか??(;_;)

    English is good Because英語は勉強していてとても楽しいからです。 英語は確かに日本語と比べると全然異なり、難しいと思います。 きっと皆さんの中でも英語を難しいと思っている人もいるでしょう。 私も最初、英語は難しいと思っていました。 しかし、だんだんと英語を勉強するうちに英語の楽しさや面白さを学んだのです。 また、英語をたくさん勉強すれば世界中の人とコミュニケーションをとることができると思います。 私は英語を通して世界中の人とコミュニケーションをとれるようになりたいです! だから、私は英語を一生懸命勉強したいと思います。 英訳↓ English is good because I enjoy studying it. English is different far from Japanese,and difficult. I think some of you feel English difficult. At first I also felt it difficult. But I gradually became to feel it enjoyable and interesting while studying it. And I think we will comunicate with the people in all over the world if we study it hard. I want to comunicate with the people in all over the world with English! It is the reason why I want to study English very hard. この文は文法的にも正しいでしょうか??><; また、こうしたほうがよりよいなどのアドバイスもありましたらお願いします。

  • for(期間)とbefore(時)の順番

    「私は夕食前に2時間英語を勉強する」という文を英語にしたとき、 1. I study English for 2 hours before dinner. 2. I study English before dinner for 2 hours. と、どちらが正解なのでしょうか?また、両方OKなのでしょうか?また、その理由(論理)があれば教えてください。

  • お願い!チェックして下さい><

    英語の面接で自己紹介する事になりました。しかし、実際話す英語はご無沙汰で・・全く 自分をアピールする語彙が乏しく自信が全くありません>< 下記の事を話そうと思ってるのですが、殆ど文脈が合って無いと思うので、どなたか添削して下さる方に助けて頂きたく・・・がっちり指摘して欲しいです。お願いします!! "I'm going to introduce my self from now. My name is ***. I'm @@years old. I live in ** ward, 都市名. I've been teaching English conversation to Japanese kids and students for about ** years. Had thinking of my future of teaching, I decided to apply for this job because I would like to make full use of my experience and interest in teaching English to children to help them meet their new selves. Thank you very much for your attention."

  • 不定詞を使った表現について

    It was too messy for me to study Englishと I was too messy to study English どちらを使うべき でしょうか?

  • 英語教えてください

    よろしくお願いいたします。 来週、Officeへ伺いたいのですが、日にちは何曜日でま構いません。 時間は6時以降がありがたいです。 I would like to go to your office any day of the next week. I would appreciate if it after 6pm. 私はバイリンガルではなく、実は英語がうまく話せませんので、 もしあまり使用しないポジションが良いです。 I am not bilingual and don't speak English well. I am glad that If there are position don't use English. ただ、現在勉強は継続しています。 I am keeping study English. 申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 I am sorry for inconvenience and thank you very much.