• ベストアンサー

クリント・イーストウッドのセリフを使って大丈夫か

クリント・イーストウッドが映画で、 “Go ahead. Make my day.” と言っていたのを、 アメリカに行って普通の会話で使っても大丈夫でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#155456
noname#155456
回答No.2

"Go ahead. Make my day." 「さあ、来いよ。俺を楽しませてくれ」 (意訳「やれるもんなら、やってみろよ」) 映画だと、相手(敵)を挑発する台詞だった筈です。 「普通の会話」で使う機会があるでしょうか。 スポーツやTVゲームの対戦相手に言うとか。 夜のお相手として購入したお姉さんに言うとか? 矢張り、先の回答者さんの書かれている様に「ジョーク」としてでしょうか。

ishido6ew
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#160880
noname#160880
回答No.3

ハリー・キャラハンやレーガン大統領のように、S&W M29を持ったり軍隊を引き連れている人だったらサマになるけれど、貴方の場合、使う場所を間違えたら袋叩きだね。 ジョークで使うにしても、幼児とケンカする時くらいにしておいたほうが良いですよ。

ishido6ew
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#217730
noname#217730
回答No.1

有名すぎる台詞ですよね。 ギャグにならなると思う。 大まじめに言うと笑われると思いますが、上手に使えば受けると思います。。。。

ishido6ew
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう