• 締切済み
  • 暇なときにでも

映画の台詞(英語・日本語訳)の乗っているHP

 似たような質問があるかなと思い、検索しましたが見当たらなかったので質問させていただきました   今回私が探しているのは、映画の中の台詞を英語、日本語訳共に紹介している HPは無いのかな?と思ったからです 他でも探したのですが、どうも上手く引っかかりませんでした   例えば「ダーティー ハリー」から Go ahead, Make my day =さぁ、撃ちな!! 俺を楽しませろ   といった具合にです   のんびり待ってますので ご存知の方がいらっしゃったら 回答いただけると幸いです

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数278
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.1
  • dolian
  • ベストアンサー率46% (6/13)

映画「レッド・オクトーバー」を調べている時に偶然見つけたサイトを紹介します。 ご参考までにぃ~

参考URL:
http://home.earthlink.net/~masarula/english.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • "Make my day."って、俺の日を作れ?

    10年以上前ですが"Make my day"とゆう曲がありました。 最近読んだ雑誌にクリント・イーストウッドがダーティー・ハリーの台詞で "Make my day"と言っていると書いてあったのですが、どうゆう意味なんですか? スラングなんでしょうか?誰か教えて下さい。

  • 映画やTVドラマの英語セリフ

    日常の英会話に使えそうな、映画やTVドラマの台詞や言い回しを たくさん集めて紹介してくれているサイトはご存じないでしょうか。 音声は必ずしも必要ないですが、日本語訳はどうしても欲しいです。 検索しても、これはというところは見つかりませんでした。 便利で使える生きた英語のサイトがあれば教えて下さい。

  • 映画の英語の台詞をテキストで見たいのですが、どうすればよいのでしょうか

    映画の英語の台詞をテキストで見たいのですが、どうすればよいのでしょうか? 今、英語の勉強をしておるのですが、その過程で、映画を勉強に使いたいと考えています。 たとえば、アルマゲドンなどがすきなのですが、登場人物の台詞をディクテーションし、それを 確認したいと思っているのですが、その回答として、台詞のテキストファイルgあればと思いました。 ネットで「アルマゲドン スクリプト」やその英語での検索などはかけるのですが、 一般的に「スクリプトscript」というと、「台本」となってしまい、誰がどうしただの台詞以外の 余計な部分が入ったものとなってしまい、使えません。 どう検索したら見つかるものなのでしょうか? もしお分かりの方がいらっしゃましたら、ご教授願えませんでしょうか?

  • make mayday

    ”Go ahead. Make my day.”は、ダーティハリーの台詞で有名ですが、これに引っ掛けて”Make mayday.”とするとどんな意味になりますか?

  • クリント・イーストウッドのセリフを使って大丈夫か

    クリント・イーストウッドが映画で、 “Go ahead. Make my day.” と言っていたのを、 アメリカに行って普通の会話で使っても大丈夫でしょうか。

  • 映画で英語を学びたいのですが・・・

    映画を見ながらネイティブな表現の勉強をしようと思って観ているのですが・・・ 1、音声:英語 字幕:日本語 内容を知りたくなり、英語を聞き取るのは難しいし、さらにそこから意味まで読み取るのはさらに難しいので、どうしても日本語字幕を観てしまい、結局英語の学習になってません。 2、音声:英語 字幕:英語 英語字幕の表示だと、英語で何となく雰囲気を読み取れはするのですが、難しい言い回しが使われていたり、字幕の流れが速かったりして、全体的にストーリーを消化不足になってしまい、観た気がしません。 そこで、「英語台詞と日本語訳」を同時に得られる様なサイトはないでしょうか? ネイティブな表現の蓄積が、映画を観る道へと繋がっていくと思うので。 また、他に安価でこの目的を達せられる方法はないでしょうか? 知ってらっしゃる方が居られましたら、よろしくお願いいたします。

  • 映画「最高の人生の見つけ方」の中の台詞

    映画「最高の人生の見つけ方 (=The Bucket List)」の中の台詞で、確か、死を宣告されたとき(?)に人間が経験する段階が五段階あって、最初がショックを受けて、次が拒絶だったかな、その次が受容だったかな…、という台詞の「○○のときの」「五段階」をすべて教えてください。 一度観たんですけど、英語で観たせいか、よく憶えてないです。検索しても見つかりません。では、お願いします。

  • 台詞だけの映画、ドラマのスクリプトを探しています

    映画やドラマの英語のスクリプトを探しています。 例えば、カールじいさんの空飛ぶ家などはココ http://www.imsdb.com/scripts/Up.html にありますが、良くある英語スクリプトと同じように、登場人物だけの発言だけでなく、その周りの背景まで英文にて描写されています。 自分としては、英文を見ながら映画を追ったり、 映画で聞き取れなかった部分をスクリプトでちょっと確認するという用途で用いたいのですが、 このようなスクリプトでは、なかなか追いきれません。 特に、紙にプリントアウトした場合と違って、パソコンのモニターやiPhoneなどに入れている場合は特に不可能に近いです。 どこか、台詞だけ載っているサイトはないでしょうか? また、欲を言えば日本語訳を書いてくれているサイトなどがあれば更にいいかなと思っています。 申し訳御座いませんが、 宜しくお願い致します。

  • 歌詞の日本語訳を教えて下さい。

    映画「Back to the Future Part3」のエンディングで使われた、 ZZ TOPの「Double Back」の日本語訳を探しています。 エンディングの時に日本語歌詞が出ないんですよね・・・。 http://www.lovecms.com/music-zz-top/music-doubleback.html 上は英語の歌詞です。 訳を一応見つけたことには見つけたのですが・・・。 http://page16.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/u29525686 他の人がオークションで出品した時のものです。 下の方の画像に、CDケースの裏面?の画像があり、そこに日本語訳が! でも、文字が小さくて読み取りにくいです・・・。 日本語訳を知っている方、訳せる方、又は上のURLにある日本語訳を読み取れる方、教えて頂けたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • 映画ターミネーターの劇中の台詞について

    映画「ターミネーター」(PART1)の劇中の台詞について質問です。 まず私の不思議な体験を聞いて頂きたいのですが、 「ターミネーター」が「典型的な低予算B級映画」の評価からようやく脱し始めた頃(20数年前)、近くの映画館でリバイバル上映があり観に行きました。(同時上映は「ブレードランナー」でした。) 「ターミネーター」の前半部分で主人公のサラコナーの友人が本人と間違われて「連続殺人犯」に殺害されたと警察から聞かされ、サラコナーが泣き崩れた時に「シンジラレナイ!」と叫んでいる様に「日本語に」聞こえました。「ソラミミ」と言うやつです。 映画は字幕版でしたからそれまで英語の台詞が続いていた中に突然聞こえてきた「日本語」には大きな違和感を感じました。 他の観客も同様に感じたらしく客席に静かなどよめきが走りました。 後日、テレビ放映(吹き替え版)を観てみると「信じられない!」と日本語で言って泣き崩れています。 さて、ここで質問なのですが、 1,結局英語で何と言っていたのか? 2,それは直訳するとどういう意味になるのか? 3,「ターミネーター」字幕版を鑑賞していて該当場面で同様の経験をした事を憶えていると言う人がいないか? 以上よろしくお願いします。