• 締切済み

映画 台詞

今まで観た映画の中の心に残る格好良い台詞を教えて下さい。英語と日本語どちらもお願いします。

  • 洋画
  • 回答数2
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • quesaisju
  • ベストアンサー率69% (9/13)
回答No.2

台詞ではなくて、ナレーションなのですが.. 「最前線物語」(1980年 サミュエル・フラー監督、原題:The Big Red One)より Zap二等兵(監督自身がモデルとなったキャラクター、ロバート・キャラダインが好演)が映画の最後に淡々と語るナレーションは感動的です。 シナリオ原文: I'm gonna dedicate my book to those who shot but didn't get shot, because it's about survivors. And surviving is the only glory in war, if you know what I mean 筆者訳; この物語を戦争で生き延びた人々(敵を殺すことはあっても、殺されなかった)に捧げたい、それは「生き残ったものたち」の物語でもあるからだ。分かってもらえないかもしれないが、「生き残ること」こそが戦争での唯一の「栄光」なのだ。

参考URL:
http://www.imdb.com/title/tt0080437/
noname#152554
noname#152554
回答No.1

英語は、ちょっと、忘れました・・・。 (^^;ゞ なぜか、今「パッ」と頭に浮かんで来たのは、 『ウォーゲーム』(1983年作品) のラストに流れる言葉。 ■【[戦争に]勝つ為には、戦わないこと】 ↑ 戦争シュミレーション用に開発されたコンピューターが、最期に言う台詞です。

関連するQ&A

  • 映画「アバター」の中の台詞

    映画「アバター」の中で主人公のジェイクが軍人との会議の中で"There is nothing that we have that they want"という場面があります。日本語にすると「ぼくらには彼らが欲しいものはなにもない」という意味になりますが、日本語の字幕または吹替えでここは正確になんといっていたか分かる方いらっしゃいましたら、どうか教えてください。映画に関する英語の批評記事を翻訳しているのですが、その中にこの台詞がでてきまして、映画を前に見たのですが、日本語の台詞を思い出せず困っています。これは、ナヴィたちは取引などには応じないということを主人公が言っている部分です。 また、ジェイクの一人称は「俺」でしたでしょうか(それとも「ぼく」?)。もしわかりましたら教えてください。

  • 映画バッチギの台詞

    映画バッチギの台詞で主人公がヒロインに韓国語で何か言うシーンがあります。あれは日本語ではなんと言っているのでしょうか? きになって眠れません

  • 寅さんの映画のせりふ

    映画“男はつらいよ”の中で、寅さんの“おめぇ、それを言っちゃあ終しめぇよ”という定番のせりふがありますが、コレを英語で言うとどのようになるのでしょうか?

  • 映画ターミネーターの劇中の台詞について

    映画「ターミネーター」(PART1)の劇中の台詞について質問です。 まず私の不思議な体験を聞いて頂きたいのですが、 「ターミネーター」が「典型的な低予算B級映画」の評価からようやく脱し始めた頃(20数年前)、近くの映画館でリバイバル上映があり観に行きました。(同時上映は「ブレードランナー」でした。) 「ターミネーター」の前半部分で主人公のサラコナーの友人が本人と間違われて「連続殺人犯」に殺害されたと警察から聞かされ、サラコナーが泣き崩れた時に「シンジラレナイ!」と叫んでいる様に「日本語に」聞こえました。「ソラミミ」と言うやつです。 映画は字幕版でしたからそれまで英語の台詞が続いていた中に突然聞こえてきた「日本語」には大きな違和感を感じました。 他の観客も同様に感じたらしく客席に静かなどよめきが走りました。 後日、テレビ放映(吹き替え版)を観てみると「信じられない!」と日本語で言って泣き崩れています。 さて、ここで質問なのですが、 1,結局英語で何と言っていたのか? 2,それは直訳するとどういう意味になるのか? 3,「ターミネーター」字幕版を鑑賞していて該当場面で同様の経験をした事を憶えていると言う人がいないか? 以上よろしくお願いします。

  • 「007は二度死ぬ」の台詞で

    「007は二度死ぬ」のDVDをレンタルしました。 日本が舞台ということもあって、所々日本語の会話があったりしますが 外国映画と言うことで、当たり前ですが日本人の俳優さんも英語の台詞 を話されてます。 劇中、丹波さんの話す英語の台詞が丹波さん自身がしゃっべてるお声とは違うように聞こえます。私の耳が悪いのかもしれませんが(笑) 何かご存知であれば教えて頂ければ嬉しいです。

  • 映画やドラマにでてくる素敵なせりふを教えてください

    あなたのお気に入りのキメせりふ(会話)おしえて! 私はブレードランナーの最後の「すべては消えていく  まるで雨の中の涙のように」が好きです。 最近泣いたせりふはセックスアンドザシティーで CARRIEがファッションショーにゲスト出演してこけて立ち上がったときの 「フツーのひとはこうやってこけてもたちあがるもんよ」です。 素敵なせりふおしえてください!英語、スペイン語、フランス語のせりふもOKよ!

  • 映画の英語の台詞をテキストで見たいのですが、どうすればよいのでしょうか

    映画の英語の台詞をテキストで見たいのですが、どうすればよいのでしょうか? 今、英語の勉強をしておるのですが、その過程で、映画を勉強に使いたいと考えています。 たとえば、アルマゲドンなどがすきなのですが、登場人物の台詞をディクテーションし、それを 確認したいと思っているのですが、その回答として、台詞のテキストファイルgあればと思いました。 ネットで「アルマゲドン スクリプト」やその英語での検索などはかけるのですが、 一般的に「スクリプトscript」というと、「台本」となってしまい、誰がどうしただの台詞以外の 余計な部分が入ったものとなってしまい、使えません。 どう検索したら見つかるものなのでしょうか? もしお分かりの方がいらっしゃましたら、ご教授願えませんでしょうか?

  • 映画で心に残る台詞はありましたか?

    こんにちは 質問は掲題の通りなのです 皆様が 今まで観てきた映画の中で 心に残った台詞はあると 思います 昨日でしたか?「 ショーシャンクの空に」 放映されておりましたが レッド役の モーガン・ フリーマン、 彼は過去に 何度も 仮釈放申請を却下されて 刑務所生活も長いのです 彼は最後となる 仮釈放審査会でこう言います 仮釈放? そんなことは俺にはもうどうでもいい ただ、 俺は若かったあの頃の自分に言ってやりたい でも奴はもういなくて この老いぼれだけが残った 邦画、 洋画は問いません 皆様の心に残る台詞がありましたら お聞かせいただければと思います

  • ステキな愛の台詞

    こんにちは。 今、恋愛映画が見たくてしかたありません! そこで、ステキな愛の台詞の詰まった恋愛映画を教えてください! 悲恋でもハッピーエンドでもどっちでもOKです♪ 英語を勉強中なので、英語の映画がいいです。 映画のタイトルとステキな台詞をおしえてもらえるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • 映画で忘れられない台詞がありますか・・・?

    こんばんは。 映画で忘れられない、あるいは印象に残った・・・・、 そんな台詞があると思います。 古い映画では「カサブランカ」の、H・ボガードです。 私は「風と共に去りぬ」の、C・ゲーブルがビビアン・リーへの 別れの言葉に、何度観ても泣いてしまいます。 最近の映画では「ショーシャンクの空に」の、M・フリーマンの台詞・・・。 「親友に会えるだろうか・・太平洋は青いだろうか・・・?」 もう素晴らしいです! あなたの印象深い映画の台詞を教えていただけませんか・・・。