• ベストアンサー

下記英作文の何が悪いのか教えてください。

I am just as difficult to live with as he was 訳:僕も彼と同じく一緒に暮らしていくのが難しい人間なんだ。 上記文章がありこれを参考に She is just as difficult to save money as i am 訳:彼女も僕と同じでお金の節約が難しい人間なんだ。 という文章を作成したところ、これはダメと 言われました。何か、英語の判る人が見ると 説明は出来ないが変であるということでした。 文法的に何が悪いのかお教え頂けませんか?

noname#168482
noname#168482
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gingles
  • ベストアンサー率70% (21/30)
回答No.1

She が主語になるのが不自然なのだと思います。 I am just as difficult to live with as he was. の文は I am difficult.で「Iが(人柄が)付き合いにい」という意味で大丈夫です。 しかし、She is just as difficult to save money as i am. の文は、She is difficult.で「Sheが(人柄が)付き合いにくい」という意味にはなりませんよね。 例文のように、人を主語にしてdifficultを使うときは、「付き合いにくい・やりにくい・扱いにくい・(性格が)難しい」という意味になります。 故に 「訳:彼女も僕と同じでお金の節約が難しい人間なんだ」と言いたいならば、例えば、Itを主語にすることも出来ます。 It is just as difficult for her to save money as it is for me. となります。

その他の回答 (4)

  • gingles
  • ベストアンサー率70% (21/30)
回答No.5

質問主様が、混乱するといけないので。。。 また、回答させていただいた責任もあるので、補足させていただきますね。 difficult to save money の表現は全く問題ないです。実際に使う表現です。

noname#168482
質問者

お礼

大変ありがとうございました。 すっきりしました。 又、英語の勉強中でご指導を仰ぎたいこともこれから 色々出てくると思いますが、よろしくお願い致します。

回答No.4

difficultやeasyのような難易を表す形容詞は (1)Itを主語にして後ろにto不定詞が来る場合と (2)名詞を主語にする場合 があります。 例えば(1)の例として It is difficlut to work with Tom. そして(2)はこの(1)の不定詞の後ろに来る名詞(目的語)を主語にしたものしかつくれません。 この文で言うとwithの後ろのTomを主語にして Tom is difficlut to work with.となります。 問題文で言いますと It is difficult to live with me.(わかりやすいように比較表現をはずします) が元の文で、そのmeを主語にしたものが、 I am difficult to live with. です。 ところが She is difficult to save money. という文はIt を主語にして It is difficult to save money.としてもmoneyの後ろにshe(her)は置けません。 なのでこの元の文自体が文法的に許されない文となります。 以下のような文なら文法的に許されます。 This river is dangerous to swim in. ← It is dangerous to swim in this river. My grandfather is hard to please. ← It is hard to please my grandfather.

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.3

まず、i ではなく I ですね(笑)。 例文を見ると、彼がそうであったようにというふうに、he wasとなっていますね。このような動詞を使ったas~asの場合、現在文で比較するのは、おかしいのではないかと思われます。だから、…I was.となるのでは?

  • 151A48
  • ベストアンサー率48% (144/295)
回答No.2

うまく説明できませんが,原文は 他のだれかが私(彼女)と生活するのが難しい,のですが,あなたの文では お金を節約するが難しいのは彼女(私)ですね。(difficult to save money という言い方が正しいかどうかは別にして) その辺のことが関係していませんか。

関連するQ&A

  • 英作文の添削をしていただけないでしょうか。

    自分なりに英作文をつくってみたのですが、いまいちあっているかどうか自信がありません。 どなたかご教授いただけないでしょうか・ (1)その建物は東京タワーとちょうど同じ高さだ。 (原級を用いて) The building is as high as Tokyo Tower. (2)僕の兄さんは君の兄さんと背の高さが同じだ。 (原級を用いて) My brother is as tall as your brother. (3)彼は私ほどお金を使わなかった。 (原級を用いて) I did not spend money as much as him. (4)彼女は昔よりも歌を歌うのがうまい。 (原級を用いて) She sings much better now than she used to. (5)彼は旧友に会い損なってがっかりしていた。 (不定詞を用いて) He was disappointed to fail to meet an old friends. よろしくお願いいたします。

  • 英作文についてです

    英作文の採点をしてほしいです。 問題 次の問いかけに英語で答えなさい。 1) Is it difficult for you to live without TV? -No,it isn't. There are a lot of informations on TV. But I can see it on newspapers and the Internet.So It isn't difficult for me to live without TV. 2) Do you often read books when you have free time? -Yes,I do.I can get to a lot of things from books. And they make me happy.So I like to read books very much.

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文の添削です 誤字訂正箇所や採点を100点基準でお願いします。 ちなみに仮定法をつかっているのは指定条件下にあるので気にしないで下さい…m(__)m If I became a worker , I woul d live in my home by myself, because to live with only myself is a variety of merits. Of course, with my family I can save a lot of money : in fact It costs a lo t of money to live by myself . However,with by myself I would be free to use the time for myself such as shopping ,reading .,relaxing...and so on. I would also can independent of my family and grow as human . For example, I would try to make some food and manage to get earnings . On the other hand, I would freely can't use the time if I lived with my family, because my parents worry about me when I be in out till being late at night. Therefore, I suggest that I choose to live with only myself. この質問を補足する

  • 英作文並べ替え

    訂正と解説お願いします 1.今こそきみにそのニュースを伝えるときだ。  Now (a/is/to/good/as/time/as/any) tell you the news. --- is as good a time as any to 2.我こそプロだ。   (I/more/no/is/one/than/professional/am). --- I am no more than professional one. 3.展覧会を見にきた人は、女性が男性の約4倍だった。 (time/many/four/as/as/women/men/about)came to see the exhibition. ---About four times as many women as men 問題と自分の答えです。 よろしくお願いします。

  • 英作文

    これからあまり文法的にたしかじゃない文章を書いてくよ! という文を英作してみたのですが、(よくわからない日本語だと思いますが、ニュアンス的にはいままで簡単な英語ばかり使ってきたから、もうちょっとレベルの高いすこし複雑な文章をかいていこうという意味です) I'll try to write in the new way which I am not sure if it is correct or not in terms of grammar! というのを作りましたそしてネイティブの友達にこれを送ったら I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is correct or not in terms of grammar が正しい文だよと直されました でもよくよく考えてみるとこの which は目的格の関係代名詞だと思いますが、  なにに対する目的格なんでしょうか? I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is correct or not __ in terms of grammar! のように not のあとに which= way きているのでしょうか? でもそうすると I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is (a) correct or not in terms of grammar! のように a が必要な気がしますけどどうなんでしょう? 本当にこの文章は正しいのか教えてください!!

  • 意味を教えてください

    I work full time and am trying to piecemeal my way to a degree. I am very financially conscious. I own a car but bike to work, live with various roommates, cut coupons, and try to save as much money as I can. piecemeal my way to a degreeとcut couponsの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • この英作文(1文)は正しいですか?

    英作文をしました。 「私は、息子を自分の思うようにさせる傾向がある」 I am apt to force my son to do what I want to. 文法的に正しいでしょうか? 最後のI want to. のところが自信がないのですが。toはいるのでしょうか? 教えてください。 全体でもっとよい表現があればそれも教えてもらえると助かります(^^)

  • 英作文ができない。

     英語の簡単な文章を書いてみたんですが、ちゃんとかけているのかどうか、よくわかりません。文法が間違っていないかどうか、文章の流れが不自然でないかどうか見ていただきたいのです。 よろしくお願いいたします。 I’m Masato Oda. I was born on March 29, 1987 in Nara, so I’m now 20 years and two months old. I’m a junior at the School of Literature, Jonan University. I major in Education. I’m taking 23 courses this semester. I’d like to be a teacher at a junior high school or a high school. So, I must be a good speaker of English. I live at home with my parents, brother, sister, and grandmother. Our house is located in the southeast of Nara, and I come to college by bicycle. It takes me about an hour and ten minutes from my home to the college. My hobbies are cycling, reading and seeing movies.  I do cycling for exercise and I come to college from my house. I’m reading a paperback pocket edition well recently.  I'm busy recently, so I don't see any movies at a movie theater, but I want to see it there.

  • 英作文を作ったので添削おねがいします

    お礼は必ずします。 よろしくお願いします Recruitment of friend!(British or  American) Nice to meet you. My name is A I am a 35-year-old Japanese man and I live in Osaka. I am 172 cm tall and I weigh 65 kg. My blood type is A. I am a chemist at a chemists,selling medicines. I like playing football and walking my dog. I love Britain and American. I would like to be your friend. Could you correspond with me if you don't mind? If you correspond with me, I would provide you with something you can obtain only in Japan. Through corresponding with you, I would be able to improve my English and increase my knowledge about Britain and USA. Please become my friend by all means. My e-mail address is shown below. I am looking forward to your favorable reply. I would like to see you in near days. see you

  • 英作文 見てください!!

    『 彼女がアメリカに行ってもう2ヶ月になるが、まだ一度も便りがない。』  It is two months since she went to America, but still not hear from. 『 健康維持のために毎日歩くことにしている。』  I am used to walking every day for my health.  この二つどうですか??