- ベストアンサー
attend と attending
×He will be attend the meeting. ○He will be attending the meeting. ですが、どうしてですか?
- bunnysquestions
- お礼率60% (6/10)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数1
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>彼は会議に参加されるでしょう。 この日本語はどうですか。 受動態としてはおかしいですよね。 日本語の「される」は尊敬にもとれるので,なんとなく正しいと感じるかもしれません。 「参加される」のは「会議」の方。 「参加される」にするなら the meeting の方が主語です。 理屈的には The meeting will be attended (by him). ならいい。
その他の回答 (2)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
いや, He will be attended the meeting. はありえない.
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
現在だと He is attend He is attending どちらが正しいか。 attend は「~に出席する」という一般動詞なので, be 動詞とともには用いない。 He is attend でなく,He attends が正しい。 そして,進行形は be +~ing なので, He is attending も正しい。 未来形だと He will be attending という未来進行形。 be 動詞に意味があり,一般動詞にもそれぞれ意味があり, どちらかを選んで英文を作る。 be + ~ing の進行形 be + 過去分詞の受動態 は be 動詞にさらに(一般)動詞がくる。 専門的にはこういう be 動詞は助動詞扱いで,結局動詞は1つですが。 ただ「~です」が be 動詞とは思わないこと。 動詞と感じないかもしれないけど,be 動詞という名前の通り,動詞。 だから,さらに一般動詞は続かない。
補足
有難うございます。 とても解かりやすかったです! もし、解かれば教えていただきたいのですが、 He will be attended the meeting. 彼は会議に参加されるでしょう。 はOKですか?
関連するQ&A
- will be unable toとwon't be able toの違いは?
He will be unable to attend the meeting.と He won't be able to attend the meeting.の意味に違いはありますか? 直訳すると上は彼はその会議に出席できないだろう、つもりである。 下は彼は会議に出席できるつもりではない、できるだろうとは思わない・・・? 訳してみたらますますこんがらかってしまいました。
- ベストアンサー
- 英語
- Howeverの位置は、ネイティブの人がよく使うの
Howeverの位置は、ネイティブの人がよく使うのばどこでしょうか? 例えば、下記の文章だとどちらがネイティブにとってナチュラルなのでしょうか?もしくはどちらがよく使われるのでしょうか? He didn’t attend the first meeting. However, he will attend the second one. He didn’t attend the first meeting. He, however, will attend the second one. また、英語のネイティブにとっての上記2つの違いは、日本語で言うとどの程度の違いなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- enable と can の使い方の違いについて。
enable と can の使い方の違いについて。 下記の使い方によって意味の微妙な違いはあるのでしょうか。 ご教示宜しくお願いします。 He was enabled to attend the meeting. He could attend the meeting. He was able to attend the meeting.
- ベストアンサー
- 英語
- cause の否定表現ってあるのでしょうか??
The traffic accident prevented us from attending the meeting.を The traffic accident caused us not to attend the meeting.とは言えますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 式の『アテンド料』って?
先日、挙式の見積もりを出してもらったんですが、その中に『アテンド料』っていうのが2万円で入っていたんです。この『アテンド料』って何の事ですか?教えてください!
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- 書類の提出時、どっちを消すの??
一応不安なので聞かせてください。ある招待状に以下のような英文がかかれてました。 I will/will not* be able to attend the meeting on Friday 1 September. *Please delete as appropriate つまり、私は9月1日、金曜日の会議に出席するかどうかを訪ねられていているのですが、もし出席するならばwillを消せばいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 時制について
このコーナーでは沢山お世話になっております。 時制についてお教えいただけないでしょうか。 状況といたしまいて 私はAさんから昨日話を聞きました。それは今年の7/5に会議に出席するということです。 私が聞いたのは過去。聞いた内容は未来の事。のとき、以下の英文でよろしいでしょうか? will attend なのかattendedなのかよくわからなくお尋ねさせていただきました。 attendedなら過去の出来事になってしまいますよね? I heard from Mr A that he will attend the meeting on July 5. このようなケースのルールをお教えの程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- アテンドは必要ですか?
レストランウェディングをします。 少人数の式です。 ドレスはソフトスレンダーですが、トレーンはそれなりにちゃんとあります。 そこで…、アテンドをつけるかどうか迷っています。 たぶん椅子に座るのにはそれほど困らないように思います。 ドレスショップの人も、アテンドはなくても、まあ大丈夫、とは言っています。 写真を撮るときも、カメラマンが指摘してくれ、母が裾を直すくらいの感じでいいのでは、 という話も出ました。 ですが、その他の面でもいた方がいいのでしょうか。 ちなみに、美容師さんが式の終わりまでいてくれるかもしれないので、 見た目のケアは大丈夫だと思います。 (予定によっては美容師さんがずっといられないかもしれません。まだ確定ではないのです) このような状況なのですが、どうしたらよいでしょう。 アテンドがいるとどんなふうに良いのか、具体的に教えてください。 また、いなくても良かった、と言う方がいらしたら、そちらもおしえてください。
- ベストアンサー
- 結婚式・披露宴
お礼
解りました! わざわざ有難う御座います!