• ベストアンサー

最後です。

namboの回答

  • nambo
  • ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.1

早く回答してもらうには、どのあたりに確信がないのかをもう少し具体的に書かれたほうがよいと思います。。。

daizunorei
質問者

お礼

おっしゃられる通りです。 パニックになっていました。 冷静な助言に憾謝いたします。

関連するQ&A

  • 論文の要旨を日本語に。

    大学に提出する資料です。日本語として正しいですか? Reality Bytes. Construction, mediation and crafting of the self through the consumption of videogames Reality Bytes? テレビゲームの消費を通じた自己創造、仲裁、及びcrafting?? I don’t know how to translate. This thesis dealt with the theme of bonds that have developed between ‘machines’, society and culture. The main focus of the argument running through this thesis was how consumer orientated cultures with access to these machines have used them to understand and interpret the self. It furthermore went on the highlight the cultural, symbolic and semiotic relationships between computer games and our relations with them. The self as defined by the Eurocentric notion of dualism is as I argued becoming increasingly redundant as new technologies redefine how we see our ‘selves’. 本論文では、「機械」、社会、そして文化の接合について論じた。特に「機械」を利用している消費者志向の文化がいかにしてその「自己」を理解かつ解釈するために使用されているかということに焦点を当てた。さらに、ゲームとゲーム利用者の文化的・象徴的・記号的を強調した。西洋中心主義的な二元論によって定義された「自己」は、私が主張したように、新しいテクノロジーが我々の「自己」をどう見るかに関して再定義するようになるにつれて、ますます余分なものになってきている。

  • 継続用法

    some of the tombs in which the bodies were kept were huge and beautiful structures,which were full of rare and expensive treasure. structures,whichの,whichの先行詞はsome of the tombs in which the bodies were keptでしょうか? 継続用法と考えていいでしょうか?

  • online gaming

    Abby, video games are incredible works of art that tell amazing stories and allow players to experience a host of worlds and narratives that can be inspiring. Many people make lifelong friendships through online gaming or learn new skills through educational games. online gamingのところはonline gamesではいけないのでしょうか?何が違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳お願い致します.

    Mental Evolution in Animals(1883). In the family of the sciences Comparative Psychology may claim nearest kinship with Comparative Anatomy; for just as the latter aims at a scientific comparison of the bodily structures of organisms, so the former aims at a similar com parison of their mental structures. Moreover, in the one science as in the other, the first object is to analyze all the complex structures with which each has respectively to deal. When this analysis, or dissection, has been completed for as great a number of cases as circumstances permit, the next object is to compare with one another all the structures which have been thus analyzed; and, lastly, the results of such comparison supply, in each case alike, the basis for the final object of these sciences, which is that of classifying, with reference to these results, all the structures which have been thus examined.

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.

    QNo.6609620の続きです.英語を勉強しています.英語がうまくなりたいです.どなたか添削をお願いします.宜しくお願いします.特に最後の文章に自信がありません.出典はP. S. Blackawton et al. Colour and spatial relationships in bees.です. To get ready to do the experiments with the bees we first talked about science being about playing games and making puzzles. We then got into groups and made up games to play using random pieces of physical education equipment. This gave us experience of thinking of games and puzzles. We then had to explain our games to other people. After talking about what it is like to create games and how games have rules, we talked about seeing the world in different ways by wearing bug eyes, mirrors and rolled-up books  ハチを使った実験をするための準備のために,まず我々は,科学の本質,“ゲーム”をすることおよびパズルをつくることについて話し合った. そして,我々はグループに入りこみ,自然法則教育器具の無作為部品を使う活動のための“ゲーム”を作った. これは,我々に“ゲーム”とパズルの考えることの経験を与えた. そして,我々は“我々のゲーム”を説明しなくてはならなかった.ゲームをつくるということがどのようなことか?また、ゲームがいかにルールをもつかについて討論した後,我々はハチの目をつけ,鏡や丸めた本(←本を丸めて望遠鏡のようなものを作り覗くということ?)で 世界を異なった目(方法)で見ることについて話した.

  • 英文解釈について

    以下の意味について教えてください。 Today more than half the population lives outside the city, more often than not in segregated worlds of housing tracts and office parks and shopping centers. わからないのは後半部分下記です。 more often than not in segregated worlds of housing tracts and office parks and shopping centers. よろしくお願いします。

  • 先行詞はどちら

    某参考書の文章です。 Some of the tombs in which the bodies were kept were huge and beautiful structures, which were full of rare and expensive treasures. この文の, which were full of の which の先行詞は Some of the tombs か huge and beautiful structures のどちらでしょうか? SVCのSとCなので、意味を考えるとどちらでもよさそうなので、判別できません。

  • 英文についての質問

    What are the three important structures that shape the functioning of each chamber in Congress? このような問題文があり、答えになりそうな箇所を探したのですが、 This chapter considers how Congress is structured, both in its division into two equal chambers that must agree with each other to pass legislation, and within each chamber, where three particular structures shape the functioning of each chamber: the leadership structure, the committee structure, and the structure of log-rolling and vote-trading. つまり the leadership structure, the committee structure and the structure of log-rolling and vote-trading. が回答でしょうか? 全然違う内容であれば指摘して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • この英文の文構造を教えて下さい。

    The intersection of cultural studies and petagogy offers the possibilities for educators to confront history as more than simulacrum and ethics as something other than the casualty of incommensurable language games. この文のas~as...は ...と同じくらい~ のas~as....でしょうか。 as something other than the casualty of incommensurable language games. のasの後または、somethingの後になにか省略されているものがあるのでしょうか。 訳していただくのはとてもお手数をおかけするので、文構造だけでも教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 和訳ができなくて困っています。助けてください。

    From this followed the idea that the patterns stored in the computer could denote concepts of any kind and that the computer was capable of inputting and outputting such patterns,recording relations among them in associative structures,comparing them for identify or difference,and branching as the result of such comparisons. という文章なのですが、andや、or,that節などがいっぱいあり解釈できません。 どなたか、訳していただけないでしょうか?