解決済み

◯の意味が…日本で逆になるという

  • 暇なときにでも
  • 質問No.7337502
  • 閲覧数242
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

http://mobile.okwave.jp/qa/q7319625.html?sid=d8a78e0c20f6dda4cee2fc50293b2cb59234b871&uid=NULLGWDOCOMO

英語圏で,「◯」の意味が…日本と,逆になることは解りました。

英語圏で,そのようになった背景はありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 60% (259/431)

英語圏に限らず、ヨーロッパでは、意思表示をするとき、VやXの形のチェックマークをつける習慣があるようです。いろいろな手続きの書類はもちろんのこと、ウェブサイトでも、チェックボックスにチェックを入れるという形でごく普通に目にします。
ひょっとして、粘土板の楔形文字の時代からの伝統???
それから肯定的な意味でVやXを使うのが一般的になり、その反対に、空のチェックボックスに近いフィーリング、否定的な意味で〇を使うようになったのではないでしょうか。
補足コメント
noname#181568

http://blog.goo.ne.jp/szyu/e/082cb7981f0cbee42feca6e19772cb7e

ですね
ありえそうですね
投稿日時 - 2012-03-04 09:36:28
お礼コメント
noname#181568

お詫び
質問文を,「欧米圏」に訂正します。

ご親切な解答ありがとうございます
投稿日時 - 2012-03-02 11:07:31
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

 英語圏での○×については、

http://longtailworld.blogspot.com/2010/08/meaning-of-tick-check-marks-crosses.html

http://jack8.at.webry.info/201109/article_2.html

と言った感じです。レ点と×印がいろいろであるようです。

 英語のバツは、掛け算の×やX(エックス)ではなく、Ballot X(選挙のX、とでも訳すべきか?)と呼ばれる文字由来のようですね。
 ちなみに印欧語圏では、キリスト教の十字以前からクロス文字は聖なる事物に当てはめることも多かったようです。

 日本での○印は英語のOKの影響もあるようですし、それより以前の慣習で、円を完全なものの象徴とする考え方も影響しているとも聞いています。


 かなり以前にある駐日特派員が書いた本では、日本人が距離が遠い時に両腕を使って、○や×を作ってやり取りするのを面白がり、また便利と思ったのか、たちまち真似して使い始めたなんていう事例が紹介されていました。
お礼コメント
noname#181568

参照URLを後程
閲覧させて頂きます。
解答ありがとうございます
投稿日時 - 2012-03-02 11:09:11
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
このQ&Aのテーマ

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ