• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英作!

※多分かなり間違ってます>< 忘れるといけないから私の携帯番号をどこかにメモしておいてください Please write down my cell phone number so that You don't forget. 今度の夏、家族と台湾に旅行しようかなと考えています。 I'am thinking of traveling Taiwan with my familly next summer. 彼女留学する事に決め、今その準備をしている。 She decided study abroad and prerare it now. 私は子どもの頃からずっと野球をするのが好きだ。 I have liked playing baseball since I'm child. または I like playing baseball from childhood up. 私は6年間ずっと英語を勉強しているがまだ実際に話した事がない。 I have studied English for six years, but I actually still not speak. 去年の夏、タイに行ったが、一度もタイ語を話さなかった。 I went to Tae last summer, but I had never speaked Thai. 鈴木教授は2010年に帰国するまで10年間アメリカの大学で物理を教えていた。 Suzuki proffessor had teached physical at University in united state for ten years till he return to his country in 2010. 彼女は学生時代に3年間北京に留学した。 She had done study abroad in Beijing for three years when she was a student. そのお寺には花見に行ったことがあったので火災で焼失したと聞いてショックを受けた。 It is shocked that I hear that the temple was burn down so that I went to see cherry blossom in the temple. または I am shocked that I hear that the temple was burn down so that I went to see cherry blossom in the temple. 今月末で彼はもうまる1年失業中と言うことになる。 End of this month he will have been unemployment for one year. 添削お願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

* Please write down my cellphone number so that you won't forget it. * I'm thinking of traveling to Taiwan with my family next summer. * She has decided to study abroad and is now preparing for it. * I have liked playing baseball since I was a child. * I have liked playing baseball since my childhood. * I have been studying English for six years, but actually I haven't had the chance to speak with English-speaking people. * I went to Thailand last summer, but I did not speak a word of Thai. * Professor Suzuki had taught physics at a university in the US until he returned to Japan in 2010. * She studied in Beijing for three years when she was a student. * I was shocked to hear that the temple was burned down because I had been there to enjoy viewing cherry blossoms. * He will have been unemployed for a whole year at the end of this month.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • contact

    I am a boy in junior high school. I recently went to a social event for kids my age. While there, a girl spilled the beans that she has had a major crush on me for more than a year. We see each other often at school. I was shocked. She asked to hold my cellphone and then put her number into my contacts. ここでのcontactsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • strained

    Many years ago, I was in the U.S. military. I was sent to Southeast Asia and served three six-month tours. On my last tour, I suspected my wife had an affair, but I had no proof. While I was in training for a job after I was released from active duty, I heard that my wife had spent the night with one of the men from the base. I confronted her, but she lied to me; her good friend eventually told me the truth. I believe she was faithful to me after that for maybe 15 years. But our relationship was strained. strainedは辞書にそれらしい意味がなかったのですが、どのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I live in a small apartment. Last week I went on vacation, and my mother kindly came by to water my plants. After my return she told me she was shocked to see my apartment, that I was a slob and wondered how could I live like that. how could I live like thatはhow I could live like thatでもどちらでも良いのでしょうか?よろしくお願いします

  • これらの英文の訳をお願いします。

    1. Quite a few Japanese tourists go to see the cherry blossoms at Washington's National Cherry Blossom Festival. 2. It was shocking for Mary to learn that her bike had been stolen. 3. The football game on TV made me so excited that I could not remain seated. 4. This noise is so annoying. I can't stand it. 5. I'm tired. I think I will go to bed. Working at a festival is an exhausting job.

  • 友人からのメールの一文

    アメリカ人の友人からのメールの一文ですが、ちょっと理解できないところがあるので、教えてください。 前後の文章がないとわかりにくいかもしれませんが、よろしくお願いします。 but...surprisingly, we went to do karaoke together one night last weekend. i was shocked that she agreed to do it with me...but i had to beg and plead for her to do it. ugh! このメールを送ってきたのは、アメリカ人の男性で、ここで書かれてる she というのは、私の友達です。 この男性も友達も結婚していて、お互い、恋愛関係はないと思うのですが、何度か2人で会ったみたいです。 友達からは、この後もメールが来ていますが、彼のことについては触れていません。

  • 中学校の英文法の問題です。

    中学校の英文法の問題です。 (1)と同じような内容の文にするためには(2)の下線部はどうなるでしょうか? so~that...の文でfor her to speak..といった形は初めてなので、想像がつきません。 (1)She was too shocked to speak any more. (2)She was so shocked that________ ________ ________for her to speak any more. 宜しくお願いいたします。

  • 日本語訳をお願いします。

    チャップリンの自伝の文章なのですが、日本語訳をお願いします。 I saw Frank Tinney again on the stage a few years later and was shocked, for the comic Muse had left him. He was so self-conscious that I could not believe it was the same man. It was this change in him that gave me the idea years later for my film Limelight. I wanted to know why he had lost his spirit and his assurance. In Limelight the case was age; Calvero grew old and introspective and acquired a feeling of dignity, and this divorced him from all intimacy with the audience.

  • I never could see myself...

    以下の文章の「I never could see myself that much was the matter with me,except that I had a beastly cold.」という部分がどういう構文になっているのか、どういう意味なのか分かりません。  Many years ago when I was a young man,I was taken very ill-I never could see myself that much was the matter with me,except that I had a beastly cold. But I suppose it was something very serious,for the doctor said that I ought to have come to him a month before, and that if it,whatever it was,had gone on for another week he would not have answered for the consequences.  以上ですが宜しくお願い致します。

  • この難文、解りやすく説明していたたけませんか?

    以下の文章の「I never could see myself that much was the matter with me,except that I had a beastly cold.」という部分がどういう構文になっているのか、どういう意味なのか分かりません。seeの目的語はmyselfなのか、それともthat以下なのか?wasの主語は何なのか? that muchは「それほど」という意味で句と考えるのか?それともthat節のthatなのか?muchの意味は?  Many years ago when I was a young man,I was taken very ill-I never could see myself that much was the matter with me,except that I had a beastly cold. But I suppose it was something very serious,for the doctor said that I ought to have come to him a month before, and that if it,whatever it was,had gone on for another week he would not have answered for the consequences.  以上ですが宜しくお願い致します。

  • 英語の時制

    英語の時制 She had lived in Japan for ten years when she moved to Hawaii. の文では、過去完了形が使われているのに I once visited Disneyland when I was a girl. や She lived in Japan for ten years when she was a child. の文では過去完了形は使われていません。 意味的に一番上の文で過去完了形を使うのは分かるのですが whenがあった場合は過去完了は使っちゃ駄目だったような気がするのですが 私の勘違いでしょうか?