• ベストアンサー
  • すぐに回答を!


長くてすみません 和訳をおねがいします in summer of 2005, a seventy-one-years-old Japanese man named Minoru Saito stunned the sailing world when he became the oldest man to sail all the way around the planet solo,without stopping at a single port. While these people are at the extremes of fitness, keeping active and strong is part of the Japanese lifestyle,and the Japanese love recreational sports. Popular sports around the country includ golf,soccer, baseball, tennis,snowbounding and skiing,as well as martial arts like karate,judo,and kendo. The fitness ethos is part of the workplace,too:many Japanese factories and companies encourage their days with exercise,such as a twenty-minute rooftop workout.


  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数76
  • ありがとう数2


  • ベストアンサー
  • 回答No.1

 2005年の夏,単独,無寄港で全ての外洋横断をしている途中、航海史上最年長者になった時、サイトウ・ミノルという名前の71歳日本人男性の航海により,世界は茫然となりました.  このような人々で,極度に健康な人はいる中でも,活発で強靱であることを維持することは日本人のライフスタイルの一部であり,また,日本人はレクリエーションのスポーツを好みます. その範囲は,ゴルフ,サッカー,野球,テニス,スノーボード,そして,スキーというあらゆる国で有名なスポーツを含め,これと同様に,空手,柔道,そして,剣道といった格闘技まで含むのです.  フィットネスに対する日本固有の精神は,次のように,作業場所の一部にまでも及んでいます.多くの日本の工場および会社が,例えば,20分間の屋上での体操のような運動で充実した彼らの日を促進します。




その他の回答 (1)

  • 回答No.2

2005年夏、71歳の日本人男性、サイトウミノル氏が、無寄港での単独世界一周を遂げた歳高齢者となり、世界を驚かせました。 このような人たちが大変健康な状態にあるという一方で、元気とたくましさを維持することは日本人のライフスタイルの一部となっており、日本人は気晴らしになるスポーツを好みます。空手、柔道、剣道といった格闘技同様に、ゴルフ、サッカー、野球、テニス、snowboundhing(←?)、スキーも人気です。健康主義は職場にも見られます。日本の多くの工場や会社が、屋上での20分間運動など毎日のエクササイズを推奨しています。 一部適当なところもありますが、全体の意味はだいたい合ってると思います。 文法的に合っているとは限らないので、課題ならきちんと確認なさって下さいね。



丁寧な解答ありがとう ございました!


  • 和訳をお願いします。

    This brought the total casualties to as high as 130,000 men or a third of all Entente forces in the theater. The front was moved by only about 50 kilometers at a heavy price and in the end the offensive did not prevent the defeat of Romania or knock Bulgaria out of the war. The Bulgarians and German casualties totaled around 61,000 men and even though Monastir had to be abandoned the new positions a few kilometers to the north provided excellent conditions for defense and assured the dominance of the Bulgarian artillery over the town.

  • 和訳をお願いします。

    A preparatory bombardment began at 2:12 a.m. on 3 July, against the same targets as 1 July but with the addition of the artillery of the 19th Division. Assembly trenches had been dug, which reduced the width of no man's land from 800–500 yards (730–460 m) at its widest. Two brigades of the 12th Division attacked at 3:15 a.m., with the left covered by a smoke-screen. Red rockets were fired immediately by the Germans and answered by field and heavy artillery barrages on the British assembly, front line and communication trenches, most of which were empty as the British infantry had moved swiftly across no man's land. The four attacking battalions found enough gaps in the German wire, to enter the front trench and press on to the support (third) trench but German infantry "pour[ed]" out of dug-outs in the first line, to counter-attack them from behind.

  • 和訳

     和訳例をお願いします。  Just look at today's magazines, TV shows, websites, self-help booksーand where we put our dollers. As a country, we make up about 4 percent of the world's total population, yet we use almost half of all the money spent on medical care. We should be pretty healthy.  Yet I have always been amazed at how poorly the US ranks in health when compared with other countries. When I began medical school in 1970 we stood at about 15th in what I call the Health Olympics, the ranking of countries by life expectancy or infant mortality. Twenty years later we were about 20th, and in recent years we have gone back to around 25th, behind almost all rich countries and a few poor ones. For the richest and most powerful country in the world's history, this is a disgrace.  Research during this last decade has shown that the health of a group of people is not affected considerably by individual aehaviors such as smoking, diet, and exercize, by genetics, or by the use of health care. In countries where basic goods are readily available, people's life span depends on the hierarchical structure of their society; that is, the size of the gap between rich and poor.  We can learn something by looking at countries that do well in the Health Olympics. In 1960 Japan stood 23rd, but by 1977 it had overtaken all the others in the health race. Today, at No.1, Japanese people have a life expectancy on average three and half years longer than Americans. Twice as many Japanese men as American men smoke, yet the deaths probably caused by smoking are half of ours. Why? After the Second World War, the hierarchical structure of Japan was reorganized so all citizens shared more equally in the economy. Today Japanese CEOs make 15 to 20 times what entry-level workers make, not the almost 500-fold difference in the US. During their recent economic crisis, CEOs and managers in Japan took cuts in pay rather than lay off workers. That the structure of society is key to health becomes evident when we look at Japanese who emigrate; their health declines to the level of the inhabitants of the new country. 以上になります。

  • 和訳お願いしますm(_ _)m2

    Higan and Bon Buddhism refers to the present life as"this shore and to the life of enlightenment as the“ other shore”. Higan is a seven-day Budd hist memorial service for the dead held twice a year, centering on two periods, the vernal equinox(around March 21) and the autumnal equinox(around September 23) On these two days, the sun crosses the equator, and the lengths of day and night become equal. These two days are national holidays. During Higan the Japanese have long had the custom of honoring their ancestors whom they believe to be in the “other world" of the west where the sun sets. People visit their family graves, clean them, and show reverence for the dead by offering flowers and incense. A kind of rice dumpling called ohagi, flavored with sweet bean paste or soybean flour, is also placed before the graves.

  • 和訳です

    The reconstruction of Afghanistan must not be permitted to fail and should serve as a model for the birth of a new nation at the dawn of a new century これはどうやって訳せばいいでしょうか?お願いします。

  • この英文の和訳をお願いします。

    この英文の和訳をお願いします。 Trained as a painter of Nihonga , or modern Japanese-style figurative painting , and an expert on the classical Kano school of painting , which domimated Japanese art between the fifteenth and eighteenth centries , Murakami believes that Japanese art never distinguished high from low in the manner of European art.

  • 和訳

    和訳 Yanagita argued that people shared a unified experience, half conscious at times, parallel to and equally as important as the Japanese imperial line. 柳田〔国男〕は、人々は半ば無意識に、共同体意識を共有すると主張した。日本の皇室の継承に沿って・・・ and equally as important asの意味がよくわかりません。 ご教示ください。

  • 和訳お願いします。

    I started studying Japanese language in 1974, in a Tokyo university with many other foreign students. Although the tests and lessons were well-designed, I was soon quite frustrated and dissatisfied with my progress in that situation. Most of my classmates were also non-Japanese, so the dangerous tendency was to speak in English or French outside of classes. Except for the small number who wanted to "brush up their English," the normal Japanese students refused to associate with the illiterate foreigners. I soon found that I had gravitated to a small group of Koreans and Hawaiians, who agreed to speak only in Japanese. However, I felt that my Japanese was not likely to improve much without native speakers as models. I was depressed by the number of Americans concerned only with obtaining as much money, sex, marijuana, or media-coverage as they could obtain during their year in Japan, rather than really trying to appreciate the culture in which they were guests. So I began to look around for a more isolated university which would admit and teach Japanese to foreigners, but without the problems of Tokyo's "international set."

  • 和訳

     和訳例をお願い致します。  According to the WHO, they can expect to live longer, on average, than any other group of people on earth. This long (A) expectancy has often been attributed to the Japanese diet and eating habits. However, the Japanese diet and eating habits have been changing and effects of these changes are causing alarm.  Traditionally, the Japanese cuisine is widely regarded as one of the healthiest in the world. Quite often, Japanese food is served raw of cooked lightly. These days, however, the traditional Japanese diet has been giving way to a more varied cuisine. Non-traditional Japanese food, such as pasta and hamburgers, is becoming as common for the average Japanese person as soba and sushi. In addition to  greater variety, Japanese people today are eating more fatty foods. The Japanese also have begun to change their diet away from fresh and raw food towards highly processed meals. It is not uncommon for Japanese children to eat hamburgers, deep-fried chicken and pizza. The popularity of such foods is evident in the increasing number of fast food restaurants that have opened in Japan, many of  which are attracting not only teenagers also families.  The changing eating habits are also cause for concern. In the past, a number of the family used to spend considerable time shopping for fresh ingredients and preparing daily meals for the family. Today, more people live alone in comparison to previous decades. The practice of shopping for food and preparing fresh meals, which was formerly performed by one person in a household, often proves to be too difficult a daily task for the individual person. Many of today's busy working couples do not have enough time to prepare decent meals for themselves or their children. (B), ready-made meals and fast food restaurants are becoming more common.  The changes in the Japanese diet and eating habits have begun to affect the health of the people. Indeed, the Japanese are getting fatter; statistics currently show that there are 24 percent of Japanese over 15 years of age who are believed to be overweight. leading experts beleve that the life expectancy in Japan is going to become shorter on account of this shift in diet and eating habits. 【設問】 (A)に入る最も適切な語 (B)1As a consequence 2In addition 3In the same way 4On the other hand 以上です。

  • 和訳お願いします

    Differences in cultural values, logic, and thought patterns are often reflected in the very different ways Americans and Japanese organize and present information, ideas, and opinions.These differences lie at the root of many communication problems and exert a powerful influence on the process of of persuation negotiation and conflict resolution. The rules of logic established by the Greeks and Romans are widely accepted in Western cultures, but this Western logic is by no means universal.Logic is a product of culture, and many Asian cultures such as the Japanese operate under different logical assumptions. When Americans get confused and frustrated listening toJapanese, they often complainthat the Japanese "just are't logical" and seem incapable or unwilling to use traditional Western logic. This impression is largely due to cultural differences in reasorning and thought patterns. From an early age, Americans are thought to be orderly in outlining their facts and in summarizing their main points according to framework that reflects Western logical structures.The logical way of presenting ideas in the West could be called linear or "straight-line"logic, which emphasizes direct and explicit communication.The most important aspects of straight-line logic are organizing your presentation in outline form and "getting straight to the point."In general, more low-context mainstream American patterns of thought and presentation are analogous to lines because all parts of the message must be explicity connected clearly and directly. But the Japanese do not learn to order their facts or present information and ideas in the same way.They consider the practice of ordering facts for others comparable to tying a child's shoelaces for him after the child has already learned the skill.American linear, one-step-at-a-time arguments and logic can seem immature to the Japanese, and Western logic is often perceived as instrusive - an attempt to get inside the heads of other people and try to do their thinking for them. But if Americans think in a linear way, then how do Japanese think?A natural response would be that since the circle is the opposite of line, then the Japanese probably think in circles.It is said that the more high-context Japanese prefer to use the logic patterns that emphasize talking "around " the subject rather than on it.The Japanese start at the edges with a wealth of background information and explanations and the n gradually "circle in" on the thesis and main points. However, in some respects, Jappanese patterns of thought and presentation are not like lines at all, but like a series of "dots." Parts of the message are contained in the individual dots, it is up to the audience to link the dots in their heads.In low-context cultures the meaning of communication is stated to the audience directly and all the steps and links are clearly put forth by the speaker verbally.But in high-context cultures the meaning of communication is elicited by the audience indirectly and intuitively - all the steps and links do not have to be clearly put forth verbally.