• ベストアンサー

staff away dayとは

ビジネス英語のテキストで、 Reduce staff benefits/ activities のためには cancel annual staff away day restrict Christmas event to staff only などいろいろ考えられるとあったのですが、 "annual staff away day" とはどんなイベントですか。 それは欧米では有名なのですか。 どうかよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

away day 「職場を離れる日(「辞める」と言う意味ではなく、職場の人間が職場以外の場所で何か一緒にする日、という意味) の前には staff 「スタッフ」とか employee 「被雇用者」が来ます。 下記にはイギリスのリバプール市の病院のスタッフの場合が出ていて、こういうのをやるとモティベーションがあがるというお話が出ています。 http://www.nursingtimes.net/nursing-practice/clinical-specialisms/occupational-health/arranging-staff-away-day-events-to-improve-motivation/1896138.article    この日は事実上、仕事は進まないので、賛否両論があるのは当然ですね。

matsu1738
質問者

お礼

よくわかりました。 ご回答ありがとうございます。 URLも参考になりました!

その他の回答 (1)

  • ca-jp
  • ベストアンサー率56% (123/219)
回答No.2

Staff Away Day はUK(イギリス)で使われているみたいですね。アメリカでは東海岸のほうで使われるかも(UKに近いから)よくは知りません。会社のプロジェクトの目標を達成するために、または開発や企業の従業員同士のコミュニケーションを図ったりするworkshopです。アメリカでもStaff Away Dayとは呼ばなくても同一のworkshopがありラスベガスとか観光地に行って昼はワークショップ、夕方は晩餐会やno-host cocktail party など。会社側にしたら経費がすごく掛かります。 私の勤めている銀行ではStaff Appreciation Dayというのがあって夏にpicnicがあったりSF Giantsと Oakland Athleticsの野球を観戦。銀行が経費をだしてくれます。

matsu1738
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 どんなイベントかよくわかりました。Staff Appreciation Dayというのもあるんですね。 とても参考になりました。

関連するQ&A

  • 入門ビジネス英語の疑問点

    NHKの入門ビジネス英語を勉強しているのですが、何点か分からない点があるので教えて頂きたいです。4月2日放送分です。 (1)I'm hoping you could come with us.(一緒にいらして頂きたいと思っています) なぜI'm hopingと現在進行形なのでしょうか?またcouldとなぜ過去形なのでしょうか? (2)The event is only two weeks away.(イベントは2週間後に迫っていますから) ここでのonly・awayはどういう訳になっているのでしょうか? (3)Make sure Krina is well-briefed on where to teke him(どこに連れて行ったらいいか、カリナさんによくブリーフィングいておいてくだい) この訳し方がわかりません。特に、Make sure,well-briefedのところです。 英語に詳しい方がいらっしゃいましたら教えて頂ければと思います 以上、よろしくお願いいたします。

  • レストランのキャンセル料について

    海外のWEB上で予約を取るレストランで クレジットカード番号を入力させるところがあり、 A Cancellation Fee will be charged to this credit card only in the event that your party does not arrive for this reservattion. CANCEL 1DAY/10$ Cancellation Policy とありますが最後の1行の意味が分かりません。予約日から1日以内のキャンセルは10$キャンセル料がかかり、それより前はキャンセル料がかからないのでしょう?

  • お泊まりデイのスタッフ

    お泊まりデイで働いた経験がある方、相談に乗って下さい。 この度、お泊まりデイに採用が決まりました。 しかし、オープニングは、利用者さんが集まらなくて、経営が不安定だと聞きました。 それに、お泊まりデイのよい話も聞きません。 とにかく、不安だらけです。 経験者の皆さんのお話を聞かせて下さい。

  • successive year

    About five years ago I asked my sisters-in-law if we could move the annual Christmas family gathering from a Sunday to a Saturday so that one of my kids could attend. He lives quite a distance away and would have to miss work on the Monday after if he attended the party. None of the others would miss a day of work because they live locally. The response was: "No, this is the day we always do it." Each successive year, I made this request when the advance email came out, and I was repeatedly refused. Each successive yearの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • only for it to be …

    NHK実践ビジネス英語2017年10月号Lesson 13(2)のUedaさんの台詞に、”only for it to be eventually thrown away”という表現が出てきます。一見するとto-不定詞にfor主語がついた形ですが、テキストを探しても同様の表現は他に見つかりませんでした。 It must depress farmers to grow something only for it to be eventually thrown away. 「農作物を育てても、結局は捨てられるだけというのは、生産者を落胆させるに違いありませんね。」 [質問] ここで使われている”it”は、漠然と状況を示しているのでしょうか?口調がいいですから単なる言い回しで”only for it to be”と言っているのかもしれませんが、形式主語の”it”というよりは、主節の状況を表しているように思えます。テキスト例文なら”something”と取れますし、下記のサッカー記事では”found the net”という状況とも取れます。 この表現に関して、Web検索してみました。 (1) Only for it to be: Web検索で”only for it to be”を探すと、次のサイトで30例文が出てきました。 https://ludwig.guru/s/only+for+it+to+be その中で一番多い使われ方は、サッカーのオフサイドの場面でした。1例を挙げると、 The Colombian striker was a constant threat and finally found the net with minutes remaining, only for it to be ruled out for offside. BBC この表現” only for it to be ruled out for offside”は、どうやらオフサイドの場面を表す定番のようですね。残り数分で相手ゴールを捉えたと思い大歓声。しかし、オフサイドの旗が上がり、サポーターのため息が聞こえてきそうです。他の例文も含め、”only for it to be done”と受動態表現が一般的で、どうやら、「骨折り損のくたびれ儲け」といった場面での使用が多いようでした。最も、「予想と逆のことが起きる」ので、悪い事態を予想していた場合には、安堵する事態になる「杞憂に過ぎなかった」という場合もあるようです。 (2) For it to be: さらに、”only”を外して”for it to be”で検索してみたら、Yahoo知恵袋Q&Aで次の例文が見つかりました。 I will need your response by the end of this month for it to be included in the article. 「それをこのarticleに含ませるためには、あなたの返事が今月末までに必要です。」 副詞onlyがないだけで随分感じが変わりますね。ここまでくると、参考書に出てくるfor主語+to-不定詞の副詞的用法「主語が…するために」に近い気がしますね。 (3) Only to (do): では、”for it”を省いて、”only to (do)”ではどうどうしょうか? 関西外国語大学教授 岡田伸夫が英文法をQ&A方式で教えているサイトです。 無断転載禁止とありますから、次を参考に! https://www.biseisha.co.jp/lab/qa/59 Q:only to不定詞はどのような意味を表すのですか。 A:only to不定詞の意味から。結果を表すと言われていますが、どんな結果でもいいというわけではなく、通例、人を失望させたり、驚かせたり、不快にさせたりする結果を表します。結果を表す(only) to不定詞の形の上の特徴の一つは必ず文末に現れるということです。 この点、文頭にも文末にも表れることのできる目的を表すto不定詞とは違います。 結果を表すto不定詞の前にはコンマが使われることが多いですが、使われない場合もあります。 なお、onlyが省略される例もあります。 こうして見てくると、”for it”は省略可能のようですから、「気にするな」が正解のようですが、そう言われるとますます、何を指しているのか、また、文法上はのどう位置づけられるのか知りたくなります。宜しくお願いします。 Ueda: Well, that's just plain obscene. It must depress farmers to grow something only for it to be eventually thrown away. @2017年10月L13(2) ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • awayについて

    質問です。 The seaside town was three hundred meters away. (海辺の町は300メートル離れていた) という文では、「three hundred metes」という名詞の 副詞的用法が「away」とういbe動詞の補語になる副詞を修飾してこのような訳になると思うんですが、 The seaside town was about a three-hour train ride away. (海辺の町は電車で約3時間離れた所にあった)という文 では、 上の文のように「about a three-hour train ride」 という名詞の副詞的用法が「away」というbe動詞の補 語になる副詞を修飾して (~約3時間電車で行った距離の所に離れていた) ともとれるし、「away」が「about~train」を修飾して (~電車で約3時間離れた距離の所にあった)ともとれるような気 がするんですけど、実際ここでの解釈は両方正しいと 言えるのでしょうか? わかりにくいかもしれませんがお願いします。

  • デイ・ケアでのリハビリスタッフ

    老健デイ・ケア(通所リハビリテーション)とリハビリスタッフとの関係についてお聞きいたします。 介護保険改訂しデイ・ケア利用中の方の個別リハビリが月8回までしか点数が取れなくなったとのことですが、週3回利用している方を週2回に減らしてとリハスタッフに注文されました。また、体調不良にて休みが続いたり、入院したりするとすぐに外しちゃえば?と言ってきます。 デイ・ケアの介護スタッフとしては、簡単に中止にしたり、回数を減らしたりするのはどうかなと考えるし、それを決めていくのはリハビリスタッフではなくデイ・ケア担当の介護スタッフだと思うのですがどうなのでしょうか?連携が必要なのは重々理解していますが、デイ・ケアがリハビリスタッフの意見で変化しているのは納得できなくて…。最近は「言わせておけば」と無視する介護スタッフも増えてきました。このままでは利用者に迷惑をかけそうなので、色々と意見を聞かせて頂ければと思います。

  • 翻訳をお願いします。

    お世話になります。 海外サイトのネット通販を利用したのですが、どうやら購入品目メーカーが個人へ海外発送することができなかったようで、キャンセルを行いました。 画面上キャンセルは出来たのですが、カード決済についてのメール内容がいまいちうまく理解できずにおります。 I went ahead and canceled your order but since we only authorized your card/PayPal there is no need to refund it. The authorization that was put on your account will be lifted in about 3-5 business days. You will be getting an email confirmation shortly that this was canceled as well. 宜しくお願い致します。

  • MacUpdateのDesktop memberを解除したい

    MacUpdateでソフトウェアを購入するのにユーザ登録をしたら自動的にDesktop memberになっていました。 英語がどうにもややこして7日間放置しておくと自動でフリーメンバーになるのか、 それともこのままのDesktop memberでいたければ7日間放置して請求を待てと書いているのか判りません。 http://www.macupdate.com/my-payments.php のページで 「Please note: If you just recently became a MacUpdate member and have not purchased a membership, your account will be marked as a Desktop account at $39.95. This will last for 7 days and is part of our free trial-rest assured that you have not, and will not, be automatically billed unless you elect to continue the membership.」 とあります。 画面右下にキャンセルボタンがあり 「Cancel your Desktop Membership Cancel You will continue to enjoy the benefits you have paid for until they expire.」 とあるのですが、画面を進めて 「Cancel Your Desktop Membership Your Desktop Membership is scheduled to expire on Dec 17, 2008. Click CONFIRM only if you do not want to automatically extend your Desktop Membership after that date. You will continue to enjoy all the benefits of your Desktop Membership until then, after which your account will change to a Free Membership.」 CONFIRMをクリックしましたが全く変化がありません。 これは放置していればいいのでしょうか? それとも他に手続きが必要なのでしょうか? 教えてください。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • バレンタインデーにこっそり彼氏のお家にチョコを置いてきましたが返事がありません

    こんにちは。 以前、http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4708796.htmlで質問させていただきました。 以前の質問で回答してくださった皆様のおかげで、私は少し前向きに気楽に彼との恋愛を考えられるようになりました。そして、めんどくさい私の不安に付き合ってくれた彼氏への愛情ももっと大きくなりました。 昨日はバレンタインデーでした。以前の質問のとおり昨日ではなく11日に手作りケーキを彼のお家に置いてきて彼から「ありがとう」メールをもらいました。 ですが昨日、やっぱり思い立ち、ビックリさせたかったので彼に内緒で彼のお家のポストにチロルチョコと手紙をおいてきました。 理由は、当日彼も職場でチョコを貰うだろうし・・・と考えていたら、私が絶対にあげたいのー!と思ったからです。そして、11日の時、彼の部屋には仕事仲間が泊まりに来ていたそうです。私の勝手な想像なのですが私達がデートの際、時々車を貸してくれるスタッフさんなのかなと思ったのでいつものお礼もかねて彼とその方の分のチョコとその旨を書いた手紙を置いてきました。 よく出張に行く彼なのですが土日は、稼ぎ時なので自店で出勤をすることが多いと思います。 なので、昨日のうちに彼からメールが来るかなと思っていたのですが、来ませんでした。飲み会などがあると深夜の帰宅になるのは私も分かっているのですが、今日になってもメールは来ず・・・ なんか、バレンタイン当日だしもしかしたら本命さんとかがいて、女の子のお家に泊まりに行ったのかな?とか悪い方向に考えてしまいます。 クリスマスイブも仕事だったので彼にカットしてもらったのですが、その後またミーティングがあるとかで、私達は一緒に過ごせなかったので・・・ お客さんからもいろいろ貰うようですし。 もしかしたら、受け取ってくれたのにただメールをしてくれなかっただけなのかもしれません。もしかしたら、土曜日の夜から出張に行ってお家に帰っていないのかもしれません。 でもわざわざ「チョコ置いてきたの分かった?」といまさら彼にメールをするつもりはありません。お礼を強要したくないので。 イベントになかなか過ごせないので不安になってしまいます。 彼が受け取ったのにメールをくれなかったのなら、それはそれで良いのです。でももし、今日あたり彼から昨日のチョコへのメールが来たら、私はなんと返事を返したら良いでしょう? 万が一、彼に本命の子がいて昨日泊まりに行っていたとしたら・・・きっと彼も正直に「女の子の家にいたから気付かなかった」とはメールしてこないと思います。「仕事だったんだ」と言うと思います。 そんなときでも私は「お仕事お疲れ様」と明るくメールをするべきでしょうか? 仕事を頑張っている彼氏です。あれこれ詮索しないほうが良いでしょうか?きっと本当に仕事だったら信じてもらえなかったら悲しいですよね? 私が不安だった時、私の気持ちを知ってくれ、メールだったけれど返事もくれました。なので彼氏を信じたいのです。そして、昨日万一私の考えている最悪の事態になっていたとしても、一度は大らかに受け止めるのが、彼への恩返しのようにも思います。 また、11日に食べてもらったケーキは長時間外に置きっぱなしだったので彼がお腹を壊していないか心配です。 よろしくお願いいたします。