- ベストアンサー
英文の質問です
When dealing with technology, it's easy to become caught up in the mechanics of the system, focusing more on using the software than the goals it(*) was designed to help us achieve. (1)和訳してください (2)(*) 部のitは何をさすのでしょうか? 以上、ご教授下さい。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)テクノロジーを取り扱う時、システムの機構に巻き込まれることは簡単である、というのは、そのソフトウェアが、我々が達成するのを援助するように設計されていた目標よりソフトウェア(そのもの)を使用することに集中してしまうからである。 (2)it = the software
お礼
ご回答ありがとうございます。関係代名詞の省略に気付かず、はっきりと理解できないでいたのですっきりしました。