- ベストアンサー
英訳してください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ほいな。 You speak English!? That's great! Oh, you've been to the U.S. and Japan? For sightseeing? Have you learnd some Japanese words? If so, which one sounds best for you? くらいですかな。somethingはanythingにしないこと。「疑問文と否定文はsomeじゃなくてany」と、決め付けて教える先生、まだいるからなあ。
その他の回答 (1)
- jpintexas(@jpintexas)
- ベストアンサー率24% (86/349)
Oh, great! You speak English. How'd you like your travel to Japan and the US? Did you learn some Japanese words, too?
お礼
こんばんは!お礼遅れて申し訳ないです!!ありがとうございました!
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
日本に旅行に来ていたアメリカ人とお友達になり、これは私にとって初めての国際交流で、早速メールを送ろうと思うのですが、どうしても英作できない日本語があります。 「ナオミとゆう名前はアメリカにもあるのですね。これは私が国際交流をして生きるべき運命でしょうか?もしそうならばあなたのように明るくおおらかに、そしてタフに世界中を旅できる人間になりたいです。」 と、「」の中の日本語を英語ではどのように伝えれば良いのでしょうか。申し訳ありませんがよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳にお願いします!
英訳できなくて困っています。 アメリカ人の彼とメールのやりとりをしているのですが日常会話ならなんとなく出来るようになってきたんです。ですが悩みや相談などの深い話が出来なくて…翻訳だといまいちで分からなくなってしまったので。。 すいませんが以下の日本語を英文にお願い致します! 『あなたが日本語を勉強しているのを聞いて私は本当に嬉しい。あなたが分からないときは私が日本語を教えるわ。私が英語分からないときはあなたが教えてね。2人でたくさん話して楽しく言葉を覚えられたらいいな。焦らず2人のペースでね!』 長くなってしまいましたが宜しくお願い致しますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
お礼
こんにちは!ありがとうございました!cozyさん寝てます?