- ベストアンサー
これは英語でなんていうの?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語:go see the doctor.
英語で'I go to see the doctor.'の'to'を抜いて'I go see the doctor.'とする事が出来ますが、他の動詞でも出来るのですか?
- 締切済み
- 英語
- 英語で分からないところ
Where's Yuki going to go as an exchange student? と聞かれたときに She's going to go Sydney でいいのでしょうか? また Sydney is でいいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 見ようとしてたってことじゃん!っていう英語。
今日、ふと思ったのですが、 母が私のノートをみていたので、勝手に読まないでよといいました。 それで、母は、みてないといいながら 「字が小さくてなにもみえなかったし」といったんです。 そこで、「けっきょく見ようとしてたんじゃん!」ってつっこみたくなりました。で、これを英語で言おうとすると、どうなるのでしょうか。 That means you intedted to see it では、だめですか? 英語に関しては得意ではないので、 間違っていると思いますので、アドバイスお願いします。 また、この場合は、see,look,watchのうち、 どれをつかえばよかったのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語について教えてください
Many people go to see them. この文を日本語に変えるとしたらどっちが正しいですか? 1.多くの人々はそれらを見に行きます。2.多くの人々はそれらを見るために行きます。番号で答えてください。
- 締切済み
- 英語
- 高校英語:動名詞の使い方を教えてください
ご教示いただきたいことがあります。 She sat all afternoon ( watching) TV. という問題があり、答えはwatchingなのですが、これはto watchではいけないのでしょうか。 sitの目的語は、動名詞のみでしょうか。それとも選択肢にto不定詞があれば、to watchでもokでしょうか。 ご教示いただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- SeeとWatchについての質問
see とwatchの使い分けについて調べていたのですが、 ・ see は、少し漠然としていて、「目で何かをみる、認める」という意味です。意図的な「見る」ではなく「見える」(自然に目に入る)という意味になることもあります。 ・ watch は、少し限定的で「ある程度の時間、注意を払いながら、対象物の動きをみる」という意味です。 と、ありました。 しかし例外でミュージカルや劇を見るは see a musicalになるそうで…。 これだとオペラもseeになるのでしょうか? あとchapel (Choir的なもの)もSeeになるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 中学生レベルの英語で分からないところがあります
今、中学生レベルの英文法を勉強しております。参考書を読んでも理解できなかったところがありましたので教えていただけないでしょうか? (1)参考書に助動詞のある文では、動詞は、全て原型になると書いてありましたが、例えば、mayを使用する文章であれば、「She may go to Tokyo.」や「May she go to Tokyo?」となるのでしょうか?mayは、助動詞だから主語が三人称単数でも動詞を置く場合は、goesではなく、goになりますよね? (2)「May she go to Tokyo?」と質問されたら「Yes, she may.」/「No, she may.」と回答していいのでしょうか? (3)「May they go to Tokyo?」と質問されたら「Yes, they may.」/「No, they may.」と回答していいのでしょうか? (4)ドイツ人のBさんがイギリスに嫁いで、ドイツに一時帰国した時に、ある人から「貴女は、どこから来ましたか?」と質問されたら「I came from England.」と答えても大丈夫でしょうか? (5)参考書に「あなたの名前を聞いてもいいですか?」という英文で「May I have your name?」と書いてあったのですが、どうして「聞く」を英語に直したらhaveになるのでしょうか?「May I ask your name?」だと思っていたのですが..。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど! 勉強になりました! ありがとうございました!