• ベストアンサー

 ミュージカル「キャバレー」の歌のタイトル

 ミュージカル「キャバレー」の歌のタイトル  「キャバレー」の劇中に、   Mama thinks I'm living in a convent A secluded little convent in the southern part of France.  というような歌があったかと思うんですが、この歌のタイトルは何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yuyuyunn
  • ベストアンサー率41% (20359/48651)
回答No.1

こんばんは こちらの中で試聴出来るようですが http://www.moon-light.ne.jp/musical/cabaret.htm ありそうでしょうか?

その他の回答 (1)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

"Don't Tell Mama" だと思います。

関連するQ&A

  • 映画 「ちびまる子ちゃん わたしの好きな歌」の劇中歌

    大分昔のアニメ映画なのですが、「劇場版 ちびまる子ちゃん-わたしの好きな歌-」の劇中歌についてお伺いします。 この作品の中ではミュージカルの様にたくさんの歌が登場していたと記憶しているのですが、どんな歌が流れていたのかあまり思い出せません。 はっきりと覚えているのははまじ・関口・ブー太郎が歌っていた「B級男子」と「はらいそ」と言う歌なのですが…。 他の歌のタイトル、又は歌手名などご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • BUMPの歌のタイトルの意味

    こんばんは。こんな深夜ですが、質問失礼致します・・・。 最近BUMP OF CHICKENにハマってます。彼らの歌にはちょっとかわったタイトルが多いですね、そこもまた魅力なんですが。 それで、2枚目のアルバム「The Living Dead」に収録されている「グングニル」の言葉の意味がわかる方いらっしゃいますか?あれは彼らの造語なんでしょうか。それとも英語などで意味があるんでしょうか。由来等もご存知でしたら、是非教えて下さいませ^^

  • 「BONES」の劇中歌を教えてください。

    海外ドラマ「BONES」シーズン1の、(小さな死体 /A Boy in a Bush)の回で、 劇中でかかっていた歌のタイトルとアーティスト名を教えてください。

  • 神秘的、幻想的な歌

    ボーカルのある楽曲で、歌詞や曲に神話のような、幻想的な雰囲気があるものをもっと知りたいと思っています。架空の世界で伝わる数え歌や子守唄も好きです。 個人的には、「サンメリーダの子守唄」(正しいタイトルを忘れてしまいました;;ブラックジャックのOVAの劇中歌です)河井英里「ALMATERIA」牧野由依「オムナマグニ」マクロスF「アイモ」テイルズオブジアビスの「譜歌」サージュ「Jing Ling」や『花の詩女 ゴティックメード』『攻殻機動隊Ghost In The Shell』で使われる歌、谷山浩子の歌などがそれっぽいように感じました。 アニメの劇中歌しか思いつかなかったのでカテ違いのようで申し訳ないのですが、アニソン以外の曲やアーティストも教えてくださるととても嬉しいです! 統一感がないかもしれませんがよろしくお願いします。

  • ミュージカル「キャバレー」を観に行くのですが…

    6月にキャバレーを観にいくのですが、本格的なミュージカルを観るのははじめてなので理解できるのかが心配です。英語は全くわかりません。予め、ミュージカルの内容などを勉強してから行ったほうがいいのでしょうか。英語がわからなくても理解できるように工夫されているものなんでしょうか。わかる方教えてください。

  • 歌を習ってみたくての質問です。

    歌を習ってみたくての質問です。 ミュージカルRENTのseasons of loveの女性ソリストの歌とか、 http://www.youtube.com/watch?v=_tCd7SKBDYg(1:30頃) ペプシのCMのビヨンセやピンクの歌とか http://www.youtube.com/watch?v=VJRVR7_IoxM(1:55頃) 天使にラブソングのやっぱり女性ソリストの歌とかで(2:55ごろ) http://www.youtube.com/watch?v=RuOABhMt7wU 黒人女性が披露することが多いのですが、このあえて(日本人的にいうと) メロディーから外して叫ぶような吠えるような、短いものでは合の手(?)のような 声から、Aメロを全部こういった雰囲気で歌いきる場合もありますが、これはどういう ジャンル(手法?)になるのでしょうか。名前はあるのでしょうか。 単なるゴスペルでくくるのも、ちょっと違うような気がするのですが、こういう歌 を歌ってみたいのですが、どういった集団の人たちが歌う歌なのかまったくわかりません。 ジャンルとかを聞くことそのものが野暮なジャンルなのでしょうか・・・ 教えてくださる方、どうかよろしくお願いいたします。

  • 英文の邦訳

    (although this was undoubtedly less of a problem in earlier years because it was possible for individuals with little or no education to earn a decent living in the manufacturing sector, an opportunity that has all but vanished in recent decades). 以上の文章の邦訳をお願いします。

  • It is only during...

    It is only during the last few years that man has generally realized that in the world of nature a balance exists between all forms of life. No living thing can exist by itself. It is part of a system in which all forms of life are joined together. If we change one part of the nature order, this will in its turn almost certainly bring about changes in some other part. この英文のin its turnの部分なんですが、前置詞inの用法が分からなくて困ってます。原因なのか何なのか。それとも厳密に用法を分類しようとするのが間違いでしょうか。

  • 翻訳お願い致します。

    Here is one little part of the Mary Rose display in Atlanta Americasmart which just started this morning Booth 3.2.200

  • let you in a little secretとlet you in on a little secretの違い

     こんばんは。タイトルにもありますが、 let you in a little secretとlet you in on a little secretの違いはなんなんでしょうか?後者の意味は辞書に載っていて「あなたにちょっとした秘密をうちあける」となっています。ただ前者の用法が見つからないので違いがわからないのです。  よろしくお願いします。