• ベストアンサー

日本人講師に英語を習っているのですが

SPS700の回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15296/33015)
回答No.2

 お話はよく分かります。でも前提には、言葉の表現には、重複が無く、みんな違っていなければならない、その違いが分からない人は、教師として失格だという、考えが感じられます。 (1)正解は一つという誤謬。  これは入学試験などの種々の試験を子供の頃から受け、数学など自然科学系統の影響もあって、正解は一つしか無い、という洗脳の結果かと思います。 (2)日本人への偏見。  「my friendとfriend of mineはどう違うんですか?」 「私もよく分かりません」 とか 「streetとavenueはどう違うんですか?」 「さあ。どうなんでしょうね」  この返事が英語圏のネイティブの答えなら、「イギリス人講師に英語を習っているのですが」という題でのご質問があるでしょうか。僕はないと思います。  例えば友達の例ですが、 Suzuki is my friend と Suzuki is a friend of mine の二文に意味の違いはないと思います。  道路でも、字引では lane street avenue の順に幅が広くなって小径、道路、大通り、などと記されています。しかし僕の住んでいるアメリカの町では、広い道が lane だったり、曲がりくねった細い道が avenue だったりするのです。  「国語」のカテで日本人の回答者が甲の言い方も、乙の言い方も、意味は同じだ、と書いているのを良く見かけます。言葉とは非常に重複も正解も多く、騒音で一部が消されても通じるのはそのためです  僕は「A と B とはどう違いますか」式の質問に対する答えを理由に、先生の資格を云々することは出来ないと思います。    

noname#153335
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 (2)に関してですが、過去の質問の回答を見ていたら「ネイティブスピーカーの英会話講師に文法説明を期待するのは間違い」というような回答があったので(多数の意見)、日本人の講師だったらどうなんだろう?と思い、今回の質問をしました。 偏見というより、日本人の講師になら答えてもらえるんじゃないだろうかという期待です。 後付けの説明で申し訳ないのですがfriendについては、以前に会話の中でmy friendと言ったときに先生にfriend of mineと言ったほうが良いといわれたので、後から気になって違いを質問したら「よく分からない」と言われたので、何だか釈然としなかったのです。 違いは説明できないけど、経験上で言ったのかもしれませんね。 >「言葉の表現に重複がなく、皆違っていなければならない」 そうですね。似たような意味であっても、言い回しが異なる以上、何か違いというか理由があるのではないかと思っていました。私が調べた限りでは質問に書いた二つの例の違いは分かったので。 それに先生なのだからこれぐらいは知っていてもいいんじゃないかなと思っていたのは事実です。どうやらそうではないみたいですね。

関連するQ&A

  • 教え方のうまい日本人講師がいる英会話スクール

    私は英会話がとても苦手です。 英会話教室は私の知っている限り、ほとんどが外国人講師で、文法だけを日本人が教える所があるものの、最初から最後まで教えるのが上手な日本人講師がいる英会話教室が見当たりません。 私は外国人講師に教わっても一つも覚えられません。 一つ一つ納得しないと覚えられません。 NHKのテレビでやってる、大人の基礎英語のように日本人講師が、丁寧にわかりやすく教えてくれるような英会話教室は無いでしょうか? マンツーマンでも、生徒数が多くてもどちらでもかまいません。 東京都内で、日本人講師が活躍している英会話教室をご存知の方いらしたら教えてください。 お願い致します。

  • オンライン英会話のフィリピン人講師の英語力

    オンライン英会話教室で、レアジョブで半年間勉強し、今はDMMをやっています。 講師はほとんどフィリピン人ですが、どちらの教室も、英会話能力は日本人英語上級者よりも高い印象を受けたのですが、実際ネイティブと比べると、英語力はどうなのでしょうか? ネイティブプランもありますが倍以上の料金がかかる為、気になっています。 フィリピン人講師の英語力や、ネイティブ講師との違いについて詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。 英会話は趣味でやっており、中級レベルと言われました。ネイティブレッスンは受けたことがありません。 よろしくお願いします。

  • 子供英会話。外国人講師と日本人講師、どちらが良いでしょうか?

    小2と年長の子供に英会話を習わそうと思ってます。 講師は外国人の方が良いと思ってはいるのですが、その理由は本物の発音、日本人とは違う感性。その辺りに魅力を感じています。ですが、同じ英会話の会社でも例えばECCさんでは、日本人の講師の教室だと多少安いので、迷う所もあります。 みなさんのご意見をお伺いしたいのですが・・・

  • 外国人講師か日本人講師か

    娘の英語教室について迷っています。 今いろんな教室があり先生も日本人講師のみのところや外国人講師のみのところがありますよね? どちらがいいのかわかりません。 私自身小さい頃英語教室に通っていたのですが日本人の先生でした。 でも発音はそれなりに身につき楽しかったです。 でも小さい頃から外国の方と接する機会は大事かなとも思いますし迷っています。 アドバイスをいただけませんか? よろしくお願いいたします。

  • 大学で講師として英語を教えるには?

    大学の講師などになるにはどのようにすればよいのでしょうか。現在英語教室で幼児から高校生まで英会話を教えております。これまで大手英会話教室、中学校、高校、塾などで教えてきております。英検は準1級は持っており、1級取得の勉強中です。大学などのホームページを検索すると「児童英語教育」を扱っているところも多く非常に興味があります。地方に住んでおりますので近くの大学ではこのような専門は少ないのです。英語教育の経験、知識は持っているつもりです。もちろん簡単なことではないとわかってはいるのですが。チャンスがあればぜひトライしてみたいのです。どなたかご助言をよろしくお願い致します。

  • 英語の講師ってどのような仕事?

    語学学校やTOEIC、TOEFLの専門学校、英会話教室なんかに 日本人の英語の講師ってたくさんいますよね?彼らはどのような 経験を積んで、英語の講師になっていくものなのでしょう? また待遇や給料はどのようなものなのでしょう? 以前ハーバード大学の院卒でGREを語学学校で教えている 人に会ったことがあり、気になりました。もちろん、 一概には言えないのでしょうが、業界事情をご存知の 方がいらっしゃればよろしくお願いします。

  • 外国人英会話講師の探し方

    小さい個人の英会話教室を経営しています。 東日本大震災の影響で、5月より採用が決定していたアメリカ人が 急にキャンセルしてきました。 ネイティブ専任講師に英語を習えるという条件で生徒募集をしているので、必ずネイティブの講師が必要です。 なかなか講師を見つけられず本当に困っております。なにか英会話講師の募集でよい方法はないでしょうか。 どうかアドバイスをお願い致します!!!

  • 英語力を職業としている女性と知り合うには

    英語力を職業としている女性と知り合うには 最近、英語力を職業に生かしている女性と知り合いたくなりました。 女の子に英語を教えてもらえばやる気もアップするし、覚えも早いと思うんです。 職業なら英語教師や英会話講師、通訳とかですがどこに行ったら知り合えますかね? 英会話教室に通って先生と仲良くなるのは1つのパターンですが。 もちろん日本人限定です。 何か良いアイデアはありませんか? よろしくお願いします。

  • ネイティヴ英会話講師の仕事について

    英会話教室はたくさんありますが外国人講師の方はどうやって仕事を見つけているんでしょうか? 転職しようとしている外国人がいるので手伝いをしようと思っているのですが、外国人講師 、 求人、などネットで検索しても日本人の募集しか見当たりません。 何か探し方があれば教えていただきたいです。

  • 英語教室の講師のタトゥーが気になる

    小学生の息子は日本人の先生に英会話を習っています。大手のスクールで先生が変わることがたまにあります。 新しく担当になった女性の先生がタトゥーを子どもでも見える首に入れていて初めてでびっくりしています。見た目も迫力がある、中年の女性です。 講師歴はなくて、新しく入ったそうです。 今までは皆さんどちらかというと誠実で優しい感じのお母さんタイプの方々だったので戸惑っています。 せっかく何年もやらせているので、できれば同じところで学ばせたいですがタトゥーが理由で講師を変えてもらいたい、は考え方が古いですか?