• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

フランス語の人称代名詞の活用方法について

初めまして、実はフランス語の人称代名詞の使い方がいまいち理解できずにこまっております・・・ (アクサン記号は打てないので省略しております) 簡単な例文(テキストより抜粋)を出しますが A君:Vous etes japonais ? B君:Oui,je suis japonais. Et vous ? A君:Je suis francaise. Je suis de Lyon. B君:Moi, je suis d'Osaka. この例文で、4行目にMoiを文頭に付ける必要性が分からないのです。 別にMoi,を付けずともJe suis~で、「私は大阪出身です」となりますよね? どなたか、この「Moi」の必要性を教えてくださいませ(>_<) お願い致します

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)

これは強調形です。流れを見てみると 日本の方ですか。 はい、日本人です。あなたは? フランス人です。リヨン出身です。 私は大阪出身です。 初めの2行までは「あなたは?→私は」という質問と答えという流れですが、3、4行はお互いに自分のことを言っています。moi は必ずしもなくてもいいのですが、初めにAが自分のことを言ったので次にBが「それでは私は」とか「私の方は」のように自分のことを強調しています。 上の訳で moi 以外のところの代名詞を訳出していませんが、まさにこういう感じで人称代名詞を特に言うような気持ちです。 例 Moi, je ne suis pas d'accord.「私は賛成できません」 Elle me deteste, moi.「彼女はこの私を嫌っているのだ」 Toi, tu commences a m'enerver.「君というヤツにはイライラしてきたよ」 Il t'ecoutera, toi.「彼は君の言うことだったら聞くだろう」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございます、うっすらと分かったような気がします その会話を強調したいときに付ければ良いのですね! もしくは、その人称代名詞が付いているということは、会話している人はこれを強調させたい、と思っている と解釈することができますね かなり勉強になりました!

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • Regnoml
  • ベストアンサー率30% (69/229)

私の専門は英語なのですが、フランス語も学習しています。その観点から一言。 英語では強調する語にアクセントをかけて、つよく発音することで強調します。 I am from Lyon. / I am from Osaka の例でしたら、二人目の人が言うときには I が強く発音されます。 ところがフランス語の発音では、je など普通の人称代名詞に必要以上にアクセントをかけることはせず、代わりに強勢形の moi などを置いて強調するという形になっているようです。 強調するときの方法の違いのようですね。 ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございます。 大体理屈は分かりましたが まだ、付けるべきか付けないべきか(強調すべきか、強調しないべきか)の判断に困ります もっと慣れるまで勉強しないと駄目ですね… っていうか、その状況の時は二人目の[I]って強調するってことを初めて知りました(^_^;)

関連するQ&A

  • フランス語文法問題です!

    フランス語文法問題!お願いします( Posez une question en ujilisant la forme≪vous≫. Exemple:Je travaille a` Lyon.    →Ou` estーce que vous travaillez? (1)_____?ー Je suis biologiste. (2)_____?ー J'habite a` AixーenーProvence. (3)_____?ーParce que j'aime la Provence. (4)_____?ーJe travaille a' Marseille. (5)_____?ーOui,je suis marie'. (6)_____?ーOui,un garc~on et une fille.

  • フランス語の中性代名詞enが分りません!

    フランス語の中性代名詞のenと目的語人称代名詞の違いがよくわかりません!以下は自分で作った例文なのですが ・Vous achetez des pommes? に対する答えは中性代名詞を用いると、 ・Oui,j'en achete.  になりますよね?(アクサンはつけることができませんでした。)しかしこの場合 ・Oui,je les achete. の様に目的語人称のlesを用いる事はできないのでしょうか?またそれぞれの違いは何でしょうか? enについてよく分かっていないため拙い文章になってしまいましたが回答いただけると幸いです。

  • フランス語の受動態のカッコについて

    受動態で je suis donné(e) vous etes donné(e)(s) とあるのですがカッコは何を表しているのかよくわかりません。 どなたかご教授願います。

  • フランス語、曜日につけるleの使い方について

    フランス語の表現で 1.Lundi,je suis a Berlin. 2.Le lundi et le jeudi,je suis a Lyon. Le lundi=tous les lundis とテキストに書いてありました。 1と2どちらも終日その場所にいるかもしれないのに 1はLeがないのはなぜでしょうか? 解説が少々わかりませんでしたので、もしご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 どうぞよろしくお願いします。

  • フランス語

    ( )の中の語句を代名詞に変えて、肯定(A)否定(B)で答える問題なんですが、いまいちよく分からないのでどなたか添削おねがいします!! 1、Avez-vous vu Marie et Sophie?(Marie et Sophie)(A)  →Oui,ju lui ai vu. 2、Est-ce que tu pretes ce velo a ton frere?(a ton frere)(B)  →Non,je ne lui ai pas pretes. 3、As-tu choisi cette robe pour ta femme?(cette robe,ta femme)(A)  →Oui,je lui ai choisi cette. 4、Avez-vous ecoute ces disques?(ces disques)(B) →Non,je ne les ai pas.

  • 初級フランス語の質問を聞いてください。

    初級フランス語について幾つか質問させてください Qu'est-ce que vous avez a manger? は、「何か食べるものはありますか?」と訳されている本がありましたが、「あなたは何を食べますか?」だと、どうなりますか? 本来 Comment vous appelez-vous? という筈のところを、Vous etes monsieur...? となっていましたが、Vous etes で名前を尋ねることが出来るのですか? 「cherche」 の三つ目の e は 「エ」 と発音しているように聞こえるのですが、アクサンテギュがないのはどうしてですか?また、アクサンテギュが右下向きだったり、左下向きだったりする違いは何ですか? 初歩的な質問ですが、お願いします。

  • フランス語に訳してください。

    知り合いから誕生日を祝うメールをもらいました。 フランス語で返したいのですが、なにぶんフランス語を書いた経験がほとんどありません。 誕生日祝いの返信のメールを添削してください。 よろしくお願いします。 Merci de votre courrier! Je suis tres heureux de le recevoir. En ete, je suis desole que je vous aie appele soudainement. Mais j'etais tres heureux de parler avec les etudiants chinois. J'ai ete tres etonne que vous etes tres fendoir! Aujourd'hui, j'ai pris un examen de langue chinoise. J'aime le chinois de sorte que je continue a l'etudier. Veuillez m'expedier encore. Bye!

  • フランス語:profil の解釈

    とある会話文(口論中)で、 A: Je suis victime, comme toi ! B: Ah oui! T'as vraiment le profil ! というのがありました。Aは「私も被害者なんだ」となりますが、おそらく皮肉で切り返していると思われるBの、profil をどう考えて良いのか分かりません。 教えていただけないでしょうか。

  • フランス語の問題

    Il a prêté sa voiture à Paul ? --- Oui, il ( ) a prêtée à Paul. Est-ce qu’elle a acheté ces chaussures ? --- Oui, elle ( ) a achetées. Avez-vous besoin d’acheter un nouveau portable ? --- Oui, j'( ) ai besoin. Est-ce que vous êtes content de votre hôtel ? --- Non, je n’( ) suis pas content. Avez-vous pris du café ? --- Non, je n’( ) ai pas pris. As-tu pensé à réserver les billets de train ? --- Oui, j’( ) ai pensé. Êtes-vous allés chez Cathy hier ? --- Non, nous n'( ) sommes pas allés. Es-tu arrivé à trouver le chemin facilement ? --- Oui, j'( ) suis arrivé facilement. Sais-tu que Jean est parti à Miami ? --- Oui, je ( ) sais. Est-ce qu'ils sont encore pauvres ? --- Non, ils ne ( ) sont plus maintenant. Vous ne m’écrivez jamais ! Écrivez-( ), ça me fera plaisir. Vous ne parlez plus à Laurent ? Parlez-( ), il est triste. Elle est trop bavarde. Ne ( ) parle pas de ça, c’est un secret. Tu as déjà bu trop d’alcool. N’ ( ) bois plus ! J’ai faim et il y a un bon restaurant dans cette rue. Allons-( ) !

  • フラ語(補語と助動詞の語順?)

    こんにちは、大学でフラ語やってます。 教科書の練習問題で、 Est-ce que vous allez participer a la reunion? という質問にle,en,yなどの代名詞を用いて肯定で答えよ。 という問題があって、わたしは Oui,j'y vais participer. と書いたのですが、正解は Oui,je vais y participer. でした…。助動詞allerのあとに代名詞が来ています。 でも、他の参考書で、 Vous etes alle au cinema? に肯定で答える文章は、 Oui,j'y suis alle. などと助動詞の前に代名詞が来ているんです。 この違いは何なのでしょうか?また、このような代名詞の位置の違いは、人称代名詞や、代名動詞にも同じように関わっているのでしょうか? おわかりになる方、お願いします。