• ベストアンサー

POTTY Jens Lehman was caught short

POTTY Jens Lehman was caught short during Stuttgart's Champions League clash with Unirea Urziceni last night. 上の文ですが、catch short という表現について教えてください。 調べてみてもよく分かりませんでした。 おそらく、ちょっと汚い意味だと思うのですが・・・。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

すなおに「caught short」で調べてみてください。汚くもなんともない意味ですが、こういうのは“食らわせる(catch)”ものではなく“食らう(caught)”ものなのです。 http://eow.alc.co.jp/caught+short/UTF-8/?ref=sa で、どうやらこの人、グラウンドをトイレ代わりに使っていたところを「不意に見つかってしまった」ようですね。ちなみに「potty」は「pot」の砕けた言い方で「便器」のこと。いわば「おべんじょ」です。

参考URL:
http://www.wopular.com/relieved-lehmann-gets-away-unirea-urination

関連するQ&A

  • ちょっと長いのですが・・・  訳をお願い致します!

    ちょっと分かりズライ表現なのですが・・・訳をお願いできませんか???aklsjrさん ちょっと分かりズライ表現なのですが・・・ 訳をお願いできませんか??? He got trashed last night. He got smashed last night. He was off his face last night. If you need a ride home, ask Jeff. He’s the sober driver. Whereas smoking is socially acceptable in Japan, it is increasingly frowned upon in western countries. Oh, don’t worry – I’m just a social smoker. What shall I do with my cigarette butt? She has a nice butt. He was the butt of many jokes. The Mariners kicked butt. Do you remember when I kicked your butt at pool? Shall we catch up over lunch? Let’s catch up some time. Regan is quite tall, but Aidan is catching up to him. Sam is quite a catch!

  • duringとforについて

    英語の前置詞 during と for についてお聞きしたいことがあります。 自身の理解としては、during は「出来事がいつ起きたのか」に興味がある表現で、後ろには「特定の期間」がきます。 →She woke up for the night. 他方、for は「どれくらい続いたのか」に力点を置いていて、後ろには「不特定の期間」がきます。 →I was on vacation for six weeks last year. 自分の理解としては上記のとおりなのですが、下記のような英文を見ると、使い分けがよくわからなくなりました。 ・Are you going away for the weekend? ・Are you planning to go somewhere for the weekend? なぜ during ではなく for が使われているのでしょうか。 お手数かけますが、ご教示いただければ幸いです。何卒よろしくお願いいたします。

  • 正しい英文にしたいです

    質問させていただきます よろしくお願いいたします! (1) I went Shonan during summer vacation last year. →~during last summer vacationでもOK? I swam in Shonan's sea. →湘南の海は、この表現でいいのですか? I was tired, but I had a good time. →こまかいですが、butの前のコンマは必要ですか?不要ですか?コンマをつけるタイミングがわかりません。 (2) 「家にいた」の表現は、調べてみた結果、 I was at my home. が普通なのかなと思ったのですが、 I was in my home.でも可能ですか? houseは不適切でしょうか? (3) I went the library. I went a park. どちらもa や the がないと正しくないでしょうか? (4) 「ワンピースを観た」は I watched "One piece". これで正しいですか? (5) What is Nana studying now? を What's Nana studying now? と言いますか? 多くなってしまいましたが、よろしくお願いいたします。

  • 否定 ( )内の語を並べ替えて下さい。

    1 今日の書き取りでは私は殆ど間違いをしなかった。 I(in,any,dictation,mistakes,today’s,hardly,made). 2 囚人は逃げるか逃げないうちに、捕らえられた。 Scarcely(he,the prisoner,caught,had,was,when,escaped). 3 明美さんはとても秘密を打ち明けられるような人ではない。 Akemi(person,a,the,to,with,secret,trust,last,is).

  • ,considering what a tiring journey it was.

    NHKラジオ英会話講座より A:Have you spoken to your parents since they got back from their trip? B:Yes, I had dinner with them last night. A:How are they doing? B:Not bad, considering what a tiring journey it was.「まあね、とても疲れる旅行だったってことを考えればね。」 (質問)considering what a tiring journey it was.についてお尋ねします。 (1)文の構造はどうなっていますか?無理に推測すると第3文型(SVO)? considering V  現在分詞? what a tiring journey it was. O  感嘆文? (2)consideringは現在分詞それとも動名詞? (3)主語はどこへ行ったのですか? (4)what a tiring journey it was.は感嘆文ですね?感嘆文を目的格で使っているのですか?  全く見当がつきません。易しく、詳しくご指導いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。以上

  • 和訳お願いします

    Last night I looked up into the stars and matched each one with a reason why I like you. I was doing great untill I ran out of stars

  • 英文の添削をお願いします。

    和訳にあわせて英文を作ったので、添削をお願いします。 1.週末にやっていた野球はおもしろかったと思う I think it is the baseball weekend that i was interesting. 2.ぼくは彼の髪を掴んでひっぱった I caught and pull with his hair. それと、英語の歌詞なのですが訳してもらえないでしょうか? How many more will I fight away Every time hoping it'd be the last time I'll have to say hello Night after nite I dream of ways あといくつ戦えばいいのか、 いつの時でも挨拶しなければいけないのを最後だと願っている 夜の後の夜に僕は夢を見る

  • 英文法数問

    1. The theory of relativity was first described by Albert Einstein who was a smart scientist. のEinstein whoのところは変でしょうか。関係代名詞の先行詞として固有名詞はだめなのでしょうか。どうしたらよいのでしょうか。 2. The detective could catch the mysterious criminal last night. のcouldが変らしいのですが、どうしてでしょうか。 3. The scientist have done studies. でstudiesをresearchesにするとおかしいらしいのですが、どうしてですか。

  • 現在完了形に使用できない、過去を表す副詞表現について

    「現在完了形は、今の状況を述べるものなので、last nightのように明らかに過去を表す表現とともに使うことはできない」 と参考書に説明があり、 現在完了形とともに使用できない表現(主に副詞)の主なものは、 「yesterday, last night, then, just now, when I was, When...?, What time...?」 現在完了形とともに使うことができる表現は、 「before, ever, lately, just, now, today, recently」 などが上げられておりました。 しかし、 ○then (その時)←辞書で調べたところ、「未来」の「その時」も示せるとのことです ○When...?/What time...?←未来の時間を聞くこともできます ○before←「以前に」なので過去を示すと思います ○lately/recently←「最近」なので今に近くても、過去を示すと思います 上記のような矛盾を感じました。 果たしてこの参考書は合っているのでしょうか? もしくは、私の解釈が間違っているのでしょうか? 明確な分別方法をお教え頂けると幸いです。

  • このcouldは現在形??

    文法問題なのですが、 No one was prepared for Professor Hill's questions. I guess we ( ) the lesson last night. (1)could read (2)ought to read (3)read (4)should have read 文脈から(4)とすぐに分かりますが、文法的に判断ができません…。 時制について混乱しております。 last night があるから、その文は「過去」であると判断しました。 (1)はcan read の過去かもしれない。 (2)はought to read 現在系だから× (3)read は変化しないから過去かもしれない。 (4)should have read は have だから現在 だから×。 として(2)と(4)を切ってしまいました…。 しかし、正解は(4)です…。 last night を気にしないで、本文を見ると…、文頭にI guessと現在系だから、I guess that SVのVも現在系でなくてはならない。 だから( )の中は現在系じゃないといけない…? さっき、過去形じゃないといけないとおもったのに、矛盾してる…。 と思い混乱してしまいました。 こういうときに、過去の表現を現在系であらわせられる、現在完了を使うのか?!!ともおもいましたが、現在系だと have p.p since last night。という風に、last night の前にsince が必要なのではないか?? などという疑問もわいてきました…。どうか、分かる方回答よろしくおねがいします。