• ベストアンサー

英文に訳していただきたいのですが

riho1214の回答

  • ベストアンサー
  • riho1214
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

What is the pride with your oldness? ↑だと思います★

jocosso
質問者

お礼

すみません お礼はこっちでした(+_+; 素早い回答ありがとうございました(●^ⅹ^●

jocosso
質問者

補足

ありがとうございます。 大変助かりました!! すぐ使いたいと思います!!!

関連するQ&A

  • 英文に訳して欲しいです。

    カナダ人の英語の先生に手紙をもらい、返事を書きたいのですが、僕はまだあまり英語ができません。そこで敬具も加えて以下の文を英文に訳していただきたいのですが、宜しくお願いします。 --------------------------------------------------------------- ○○さんへ お手紙ありがとうございました。 ほめていただけてうれしいです。これからもっと英語がうまくなるようがんばります。新しい手品も楽しみにしておいてください。                          □□より ---------------------------------------------------------------- 趣味で手品をしていて、そのことも書き加えたいので・・・。

  • 英文を教えてください。

    以下の文を英語に直したいのですが、 どのように書いたらいいですか? なるべく単語が少ない方がいいです。 <1> この同じ地球について <2> このひとつの地球 以上宜しくお願い致します。

  • 英文に直したいのですが・・・

    「あなたならきっとできます! 自分を信じて頑張ってください!」 という文を英語で書きたいのですが、英文が全く浮かんできません。 この文を英語に訳せる方いらっしゃいますか? また、この他にも、いろいろな前向きな言葉や文を英語で教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英文..

    以下はある英語の本にのっていた文です。 いまいち文の構文が分かりません(特にin which to~以下)。 アドバイスをいただけると助かります。 ・・,because their high northern latitudes meant a short summer growing seasn in which to produce pasture grass and hay.

  • 英文にしたいのですが・・・

    日本語の歌詞を英文に直しています。 私の語学力ではきついものがありまして。 以下の文を英語にしたいのですが・・・? 「抱き合えるなら、きっとなんでもしてあげられる」 「抱き合えるなら、俺が何でも叶えてあげる」 「どんな事があっても、あなたは私の心の中に生き続ける」 某有名バンドの歌詞なんですが・・・。 宜しくお願い致します。

  • ~してくれる、というフィーリングを出す英文の作り方を教えてください。

    いつもありがとうございます。 UKにいる友達が私の英語をいつも直してくれています。(そのかわり、私が彼女の日本語を直しています。) それを文にした場合、「~してくれる」という感謝する気持ちをこめるいい方がうまくできません。 彼女は私の英語を直してくれる。 She corrects my English. (これだと、彼女は私の英語を治す。になってしまいます)。 色々考えましたが、以下の文ではどうでしょうか。 She corrects kindly my English. 良い表現の仕方を教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英文へ翻訳をお願いします

    英語圏の方とゲームをしてるのですが、私自身英語が出来ないため、 困っております。 以下の文を会話風に英語へ翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・今日はすごく眠かった。あなたは大丈夫だった? ・アドバンスでも遊びながらエキスパートのコンプリートを目指しましょう  (↑アドバンス、エキスパートはゲームの難易度です) ・今日はアドバンスがいいです ・クリアできなくて残念だったけど、楽しかった ※かっちりした文章より、くだけた会話風だと嬉しいです

  • 英文で・・・

    英語に書き換えてもらいたいのですが。。。 私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 の2文です(汗)。 わかりにくいとは思いますが、もしよろしければ 自然な英文を作ってください。 よろしくお願いします

  • 英文に翻訳をお願い致します。

    英語がご堪能な方、英文に以下文を翻訳お願いします。 申し訳ありません。 日本ではなく、以下の住所に発送していただけますか? 新たに$500.00+$65.00=合計$565のインボイスを送ってください。 お手数をお掛けしまして申し訳ございません。 以上、ご教示いただければ大変助かります。

  • 英文の組み立て教えてください

     辞書片手に英語から日本語への翻訳は得意なのですが、 英文を組み立てるのがとっても苦手です。 それで、英語文組み立てるのが得意な方にお願いがあります。 以下の英文(文法?)あってるか、見て欲しいんです。 もし間違っていたら今後の参考にしていきたいので、正しい文の立て方を教えてください。 ・例えば猫のような (For example cat like) ・猫のような (like a cat) ・何も言わずに ただ微笑んでよ (Shut up and smile so you can see)