• ベストアンサー

韓国語のノムという単語

daisuke200の回答

  • ベストアンサー
回答No.1

※ 既に書き込み、さらに別の質問をしようとしていたのに    この質問を見てしまったので~、忙しい事。 (1) 両方とも副詞 ノムの意味は御存じの通り。    但し、辞書では長発音とはなっていないが発話の際には    喉の奥に力を入れて「ノ~ム」とやるとその意味が強調され    生き生きとした表現となる。(独断) (2) 韓国人の中には、まるで喉の奥から痰でも出そうな   (清/激/濃 の範疇にはないような)独特な声を以て    この発音をする人がいる。(同時に手が上へ弧を描く) (3) 日本語でも「とても 面白かった   と~っても 〃  」   って言うじゃない? これと同じ。 (4) ノムナ はノムの「強調語」と考えてよく、意味としてはほぼ    同じだが、感じとしては「あまりにも~」 (5) 辞書で「ナ」を引くと、あまたあるなかに    形容を誇張しようとして、語幹に重ねて使うとき~ とある。    自分の辞書を見てみて。    

amitaka
質問者

お礼

daisuke200さん お忙しい中、詳細なご回答ありがとうございました。とても参考になりました。

関連するQ&A

  • 韓国語の単語本と単語の覚え方についててす。

    こんにちは。 韓国語について2つ質問です。 韓国語の単語本ですが 下記の2冊で迷っています。 キクタン韓国語入門と初級ですが 入門を購入して知っている単語だらけたったらもったいないと思っています。 入門の方は、一般的な単語(木や道や空)などの単語が書かれていますか? また、例文は書いてありますか? 質問2です。 単語を覚える際に韓国語→日本語、日本語→韓国語と書いて覚えようとしたら、使う時に同様に思い出さなくてはいけないため、大変だと思いますがみなさんはどのように単語を書いて覚えていますか? 宜しくお願いします。

  • 韓国語の単語の覚え方!

    韓国語を学んで2年間近くになりました。 基礎的な文法なども一通り覚えました。 文法の次は語彙力を増やそうと思い 単語帳を買ってきました。 英単語なら簡単に覚えられるのに、 何故か韓国語の単語はなかなか覚えられません。 なにかコツみたいなものがあるのでしょうか? 良い学習法などがありましたら、ぜひ教えてください!!!お願いします。

  • 韓国語の単語

    アンニョンハセヨ。 韓国語で「ソオナダ」と聞こえる単語の意味を知りたく、投稿させていただきました。 「淋しい」の様なニュアンスという情報もネット上であったのですが…ハングル表記ではどうなるのか、どんな場面で使うのか、などをご存知の方がいらっしゃいましたら、回答願えますでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 韓国語の単語について教えて下さい。

    韓国語の単語を、日本人向けに漢字でも表記されている様な本をご存知の方はいらっしゃらないでしょうか? 例えば、空気の空がコン(韓国語で)の様な物を探しています。 本屋では見つけられませんでした。 また、上記でなくとも、皆様がオススメの本でも構いませんので、宜しくお願いします。 日常的に使われる様な単語力も勉強当初より殆ど増えなくて困っております。

  • 「韓国語」と言う単語!

    こんばんわ. このカテゴリーでは、 初めて質問させて頂きます. 「韓国語」と言う単語についてなんですが!! 韓国語習い始めて3ヶ月の私なので、 オカシイ質問だったら申し訳ありません。 【한국어(ハングnゴ)】と【한국말(ハングnマル)】 の2通りがある気がするのですが, 違いは何なのでしょうか? 使い分けを知りたいのです。 ちなみに発音は、あってますか?(表記が変ですが) 【한국말(ハングnマル)】の方は先生に言われたので、 合ってると思うんですが、【한국어(ハングnゴ)】の 発音が分かりません。【한국말(ハングnマル)】と同じで、 「グn」と言う発音になるのか... どなたか、ご教授くださいm(__)m

  • [韓国語]単語の覚え方

    私はテレビでハングル講座を見て 今ハングルを勉強しているのですが、 文法は覚えても単語を覚えなきゃ しゃべれないので 単語を覚え始めました。 でも韓国語の単語は覚えにくくて 次の日になったら 忘れてしまいます。。。 英単語は次の日になっても覚えてるんですが>< そこで韓単語の覚え方を募集します! なにかいい覚え方はありませんか?

  • 韓国語の発音について

    韓国語を習得したいと思い、勉強し始めて半年ほどです。 文法や単語などは勉強が進むのですが、発音に関してはなかなか上達しません。 通常に発音する分にはまだ良いのですが、例えば「ハングンマル」「インヌンデヨ」「チョンノ」など、決まったパッチムの後ろに続く音によって発音が変化する場合などが、なかなか覚えられません。 一つ一つ発音する度に、頭の中で一生懸命「これは発音が変化するんだっけ!?」などと考えながら文章を読むので大変です(><)。 韓国語を学んでいらっしゃる方々はどのようにこういう変化する発音を習得されたのでしょうか?。 変化する発音の事を詳しく書いてある良い参考書などがありましたら、教えて下さい。 また、こういうものは頭で考えても駄目なものでしょうか?。やはり慣れなのでしょうか?。最近こういう発音に悩まされて、本当に韓国語が話せるようになるのか不安になります。アドバイスを頂けたらありがたいです。よろしくお願い致します。

  • 中国語:「那ノム」と「那様」

    こんばんわ。 中文テキストを見ていてしばしば目にする「那ノム」と「那様」。 辞書を見ても、このようにといった似たような意味がのっています。 どうも使い分けが分りません。口語と書面語といった違いでもあるのでしょうか。 皆さん御自身の使い分けの基準みたいなものがあれば教えて頂ければ幸いです。

  • 韓国語習得について

    韓国語の読みができたり、単語もちょっと知ってます。 初心者向けの良い教材知っている方いますか?

  • 韓国語でわからない単語「마주한」

    韓国語をやっていてふとわからない単語に遭遇しました。「마주한:majuhan」というのですが、日本語訳を見ると「手を取り合った」とあります。 한(han)は하다(hada)(副詞につき動詞もしくは形容詞化する)の過去形で~したというのは推測がつくのですが、마주(maju)は副詞で「向かい合って」なので意味が会わないような気がします。韓国語で手を取り合うは「向かい合って握る」という意味なのでなんとなくわからないわけでもないのですが、どうして마주한(majuhan)で手を取り合ったになるのかを教えてください。 お願いします