- ベストアンサー
外国人に日本語の詰まる発音の説明をする時
小さい ”っ” ”ゃ” ”ゅ” ”ょ”の 説明ってどう言えばわかってもらえますか? ひらがな、片仮名はだいたい読める外人ですが、まずアルファベットになおしてからその言葉を理解する、という方法で勉強しているようです。 例えば、いぬ/ イヌ と日本語で書いてあるものをひらがな・片仮名のチャートを参照して inu にしてから外人用の辞書で調べてそれが dog だとわかる、という流れです。 しかし 片仮名で ドッグ と書かれている時、アルファベットでdotugu とするので、正しくドッグにたどり着けず意味がわからない、という問題にぶつかってしまっているみたいです。 そもそも doggu で dog に 導かれるからどうか、外人の辞書がどのように教えているのかもあまりよくわからないんですが、 日本語の詰まる音、小さい っ などはどう説明すればわかってもらえるんでしょうか? メール上で教えているので、実際の発音で教えることが出来ず。。。 日本語の教え方ご存知の方、アドバイス頂けますか? または何か良いサイトでもあれば教えて頂きたく思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういった情報は日本ではなくアメリカのwww.yahoo.comのようなところで「japanese language っ」という具合に検索しますとゾロゾロ出ます。例えば: http://www.transparent.com/japanese/pronunciation/ http://www.youtube.com/watch?v=AaeBY96hpbo http://www.wordiq.com/definition/Japanese_language
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
「ドッグ」を辞書で引く際に、あいうえお順の辞書であれば、日本人も dotugu という語順で検索するので、いっしょです。 見出しがアルファベット表記の辞書の場合、doggu という見出しで出ているのかもしれません。 小さな「っ」は促音であるとか、「ゃ」が拗音であるとかは、日本語の仮名を学ぶ時に当然ながら発音も学ぶので、初めにマスターしておくべきことです。 「ドッグ」を辞書で引けないとしたら、基礎基本が不十分なので、初めから学習をやり直すべきでしょう(急がば回れです)。 促音の場合は、「ドッグ」なら「グ (gu)」の部分の頭の子音がダブることになりますから、doggu です。 拗音の「ぴゃ」を考えてみると、ローマ字で pya 、pi と ya の間に発音記号で書けば [j] という音が挟まれる発音に近くなります(厳密には違うのだけれども)。 その方の日本語の学習レベルが分りませんが、とても辞書を引くというレベルには到達していないように思われます。
お礼
促音、拗音、という言葉さえ私は知りませんでした・・・ はい、レベルはまだまだ低いようです。教える私も知識不足で・・・ ご親切な説明、ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます! 1つ目のサイトが私が求めていたものにかなり近いです。 早速相手の外人にも教えます、本当に助かりました!